凉州词有黄河远上白云间吗,凉州词黄河远上白云间赏析( 七 )


文章插图
元本《乐府诗集》中为“黄砂直上”“春光不度”
五、“春光”“春风”和“不度”“不过”
纵览历代版本 , 《集异记》应该是“春风”的源头 。《类说》中的“春风”就是出自被收编的《集异记》 。《全唐诗话》《唐才子传》《尧山堂外纪》《说郛》也都引用了“旗亭画壁”的故事 , 选择“春风”顺理成章 。《集异记》是一部志怪传奇小说集 , 而非史书 。此书虽然大量地使用了真名实姓 , 但其中的故事大多离奇无据 , 就像当时流行的志怪小说一样 。绘声绘色的“旗亭画壁” , 也很可能是虚构的 。把《集异记》作为茶余饭后的谈资尚可 , 切不可信以为真 。既然是“小说家言” , 所引诗文的可信度也不高 。与之相似 , 各种诗话、笔记及史志在引用诗文时也比较随意 , 因为诗话和笔记侧重于赏析或评论 , 对诗文的校勘肯定不像诗选那么重视 , 诗论家在考证方面也没有校勘家那么专业 。正因为如此 , 考校诗的版本源流 , 一般都是以诗选为主 。
本次研究查到的50个版本中 , 最早选择“春风”的诗选是明代李攀龙的《古今诗删》 。这部诗选收录了汉、魏、南北朝、唐、明等几个朝代的诗歌 , 后人截取其中的唐诗部分 , 成为单行的《唐诗选》 , 又有人对《唐诗选》作了注释 , 于是又有了《唐诗选注》 。然而 , 本次查阅到的《唐诗选》和《唐诗选注》却都是“春光”的版本 。既然一脉相承 , 为何“子本”与“母本”不一样呢?要么是无意的讹误 , 要么是人为的窜改 。虽然《古今诗删》成书在前 , 但当时的版本已然不存 , 本次考证只找到了清代的四库写本 , 而《唐诗选》和《唐诗选注》都是明代的刻本 。依常理判断 , 《古今诗删》的原本应该也是“春光” 。至于《唐诗选注》注释中的“春风” , 也是出现在引用“旗亭画壁”的文字中 。
值得一提的是清代沈德潜的《唐诗别裁》 。该书在诗后基本完整地引用了“旗亭画壁”的故事 , 但从了“黄河”却弃了“春风” 。为何如此“别裁”?可能是因为沈氏知道其他各本基本上均为“春光” , 也可能是因为他认为“春光”优于“春风” 。
清代以前的1000多年 , “春光”占据绝对的优势 , “春风”的版本很少 , 而且基本上都是诗话或笔记 。清代前期的《全唐诗》 , 中期的《唐诗别裁》等都还是“春光” , 但清末却出现了“春风”版的《唐诗三百首注释》 。
民国时期 , “春风”的版本明显增多 , 其中《唐诗三百首》的各种释本大多为“春风” 。由于《唐诗三百首》的影响太大 , “春风”逐渐成为主流 。最近几十年 , 由于中学语文教科书都是“春风”版 , 昔日的“春光”消失殆尽 。时至今日 , 人们看到的各种唐诗选本 , 基本上都是“春风”了 。
“春光”“春风” , 含义相通 。“春风”可以带来“春光” , “春光”里也会有“春风” 。就《凉州词》的语境来说 , 两个词都可以 , 很难说哪个更好 。就版本源流来看 , 原本应该为“春光” 。

凉州词有黄河远上白云间吗,凉州词黄河远上白云间赏析

文章插图
《唐诗纪事》(左)为“春光不过” , 《全唐诗话》(右)为“春风不过”

推荐阅读