宋初编纂的《文苑英华》两次著录《凉州词》 , 先是出现在“乐府”集中的第197卷 , 后又出现在“军旅”集中的第299卷 。令人瞪目的是 , 不仅同一版本中两次出现的《凉州词》不一样 , 而且先后刊行的两种版本也有异 , 即《凉州词》在同一典籍的两个版本中有4种形态 。影印宋明刻本:第197卷的前两句为:“黄沙直上白云间 , 一片孤城万仞山”;第299卷的前两句为“一片孤城万仞山 , 黄沙直上白云间” 。清四库写本:第197卷的前两句为“黄河远上白云间 , 一片孤城万仞山”;第299卷的前两句为“黄河直上白云间 , 一片孤城万仞山” 。
文章插图
《凉州词》在《文苑英华》两个版本中的4种形态
清代《全唐诗》也是先后出现过两次《凉州词》 , 分别在第18卷和第253卷 , 同样是存在异文 。而且 , 文渊阁四库写本与中华书局本也不一样 。中华书局本中还出现了“黄砂” , 与四库写本《乐府诗集》同 。“砂”为“沙”的派生字 , 二者均指细小的石粒 , 但也有细微的区别:“沙”是河水冲刷而形成的 , 比如沙滩、沙洲;“砂”是岩石风化而形成的 , 比如朱砂、矿砂 。但多数情况下 , 二字可以混用 。比如杜甫《赠李白》“秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪”中的“砂”也有作“沙” 。
明内府藏本《唐诗选注》最让人抓狂 。该书著录的《凉州词》 , 正文为“黄河远上”“春光不度” , 注释中却又成了“黄沙远上”“春风不度” 。之所以如此“首鼠两端” , 应是因为正文沿袭《唐诗选》 , 注释引用《集异记》 , 各忠于原本 , 也是应该的 。
在50个版本中 , “黄河”35次 , “黄沙(砂)”15次;“远上”38次 , “直上”12次;“春光”37次 , “春风”13次;“不度”47次 , “不渡”1次 , “不过”2次;“王之涣”37次 , “王之奂”8次 , “王涣之”5次;《凉州词》24次 , 《出塞》15次 , 《凉州》2次 , 《梁州歌》1次 , 阙题8次 。
校勘考证 , 首要的就是版本 。古籍中的有些著作有多个版本 , 而且往往存在异文 。但时下的一些考辨类的论文存在一个普遍的问题 , 即在引用文献的时候 , 基本上都只用一种版本 , 有些论文甚至未注出处 , 仿佛那些文献的古籍版本只有一个 , 或者虽有多个版本但没有区别 。这既会误导读者 , 也会影响判断 。比如《也谈王之涣<凉州词>》一文非常肯定地说:“原句本来就是‘黄河远上’”其两大论据之一就是《集异记》 , 因为“旗亭画壁”中优伶“唱的就是‘黄河远上’”[2] 。该文没有注明所据文献 , 笔者在古籍中查到了6种版本的《集异记》 , 其中明刻本《虞初志》《历代小史》《古今逸史》《类说》著录中均为“黄沙远上” , 只有清四库写本《集异记》和《类说》为“黄河远上” 。另外 , 民国商务印书馆版[3]9和当代中华书局版[4]12《集异记》中也都是“黄沙远上”(此二本与明刻本无异 , 故未列入附表) 。在《凉州词》诗后引用“旗亭画壁”故事的古籍中 , 明内府藏本《唐诗选注》、明刻本《尧山堂外纪》、天瀑刻本《唐才子传》、清四库写本《说郛》都是“黄沙远上” , 只有四库写本《唐才子传》为“黄河远上” , 四库写本《全唐诗》和《唐诗镜》简为“黄河” 。“黄河”版本的文献不仅数量少 , 而且均出自四库 。
推荐阅读
- 宋金战争之黄天荡之战 黄天荡之战
- 投资型公司的设立条件是什么 成立投资公司
- 古代给屋子降温的装置叫什么
- 孙策是怎么死的,项羽孙策李世民什么时候死的
- 美联储最新降息0.5%
- 广州50家五星级酒店汇总 广州五星级酒店
- 开发全球最大萤石伴生矿金石资源
- 塑料瓶的提手别随便扔了 饮料瓶提手
- 柠檬打开后如何保存,柠檬切开后在冰箱里能保存多久