原文翻译陋室铭

1、陋室铭:山不在高 , 有仙则名 。水不在深 , 有龙则灵 。斯是陋室 , 惟吾德馨 。苔痕上阶绿 , 草色入帘青 。谈笑有鸿儒 , 往来无白丁 。可以调素琴阅金经 。无丝竹之乱耳 , 无案牍之劳形 。南阳诸葛庐 , 西蜀子云亭 , 孔子云:何陋之有?
2、翻译:山不在于高 , 只要有仙人居住就会出名;水不在于深 , 只要有蛟龙栖留住就显神灵 。这是一间简陋的居室 , 因我的美德使它芳名远扬 。苔藓爬上台阶染出一片碧绿 , 草色映入竹帘映得漫屋青色 。这里谈笑的都是博学多识的人 , 来往的没有不学无术之徒 。平时可以弹奏清雅的古琴 , 阅读泥金书写的佛经 。没有繁杂的音乐搅扰听觉 , 没有文牍公务劳累身心 。似南阳诸葛亮的草庐 , 如西蜀扬子云的草屋 。孔子说:“这有什么简陋呢?”
【原文翻译陋室铭】3、《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文 。全文短短八十一字 , 作者借赞美陋室抒写自己志行高洁 , 安贫乐道 , 不与世俗同流合污的意趣 , 也反映了作者自命清高 , 孤芳自赏的思想 。文章层次明晰 , 先以山水起兴 , 点出“斯是陋室 , 惟吾德馨”的主旨 , 接着从室外景、室内人、室中事方面着笔 , 渲染陋室不陋的高雅境界 , 并引古代俊彦之居 , 古代圣人之言强化文意 , 以反问作结 , 余韵悠长 。

    推荐阅读