异趣帖什么意思,异趣难自强什么意思( 二 )


2. 管宁割席文言文翻译
原发布者:摇啊摇
文言文《管宁割席》翻译赏析
文言文《管宁割席》选自初中文言文阅读 , 其古诗原文如下:
【原文】
管宁、华歆共园中锄菜 。见地有片金 , 管挥锄与瓦石不异 , 华捉而掷去之 。又尝同席读书 , 有乘轩冕(miǎn)过门者 , 宁读书如故 , 歆废书出观 。宁割席分坐 , 曰:"子非吾友也⑾ 。"
【注释】
①管宁:字幼安 , 汉末魏人 , 不仕而终 。华歆:字子鱼 , 东帝时任尚书令 , 入魏后官至司徒 , 封博平侯 , 依附曹操父子 。
②共:一起 。
③捉:拿起来 , 举起 , 握 。
④掷:扔 。
⑤去:抛去 。
⑤尝:曾经 。
⑥乘轩服冕:复词偏义 。指古代士大夫所乘的华贵车辆 。轩:古代的一种有围棚的车 。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽 , 这里指贵官 。
⑦如故:像原来一样 。如:如同 , 好像 。
⑧废书:放下书 。废:停止 。
【异趣帖什么意思,异趣难自强什么意思】⑨观:观望 。
⑩席:坐具 , 坐垫 。古代人常铺席于地 , 坐在席子上面 。现在摆酒称筵席 , 就是沿用这个意思 。
⑾窥:偷看 。
⑿子非吾友也:你不是我的朋友了 。子:指你 。
⒀割席:割开草席 , 分清界限 , 断交关系 。
【翻译】
管宁和华歆同在园中锄草 , 看见地上有一片金 , 管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别 , 华歆高兴地拾起金片而后又扔了它 。曾经 , 他们同坐在同一张席子上读书 , 有个坐着有围棚的车穿着礼服的人刚好从门前经过 , 管宁还像原来一样读书 , 华歆却放下书出去观看 。管宁就割断席子和华歆分开坐 , 说:“你不是我的朋友了 。”
3. 求 文言文和翻译
原文: 昔之人贵极富溢 , 则往往为别馆以自娱 , 穷极土木之工 , 而无所爱惜 。
既成 , 则不得久居其中 , 偶一至焉而已 , 有终身不得至者焉 。而人之得久居其中者 , 力又不足以为之 。
夫贤公卿勤劳王事 , 固将不暇于此 , 而卑庸者类欲以此震耀其乡里之愚 。临朐相国冯公 , 其在廷时无可訾亦无可称 , 而有园在都城之东南隅 。
其广三十亩 , 无杂树 , 随地势之高下 , 尽植以柳 , 而榜其堂曰“万柳之堂” 。短墙之外 , 骑行者可望而见 。
其中径曲而深 , 因其洼以为池 , 而累其土以成山 , 池旁皆蒹葭 , 云水萧疏可爱 。雍正之初 , 予始至京师 , 则好游者咸为予言此地之胜 。
一至 , 犹稍有亭榭 。再至 , 则向之飞梁架于水上者 , 今欹卧于水中矣 。
三至 , 则凡其所植柳 , 斩焉无一株之存 。人世富贵之光荣 , 其与时升降 , 盖略与此园等 。
然则士苟有以自得 , 宜其不外慕乎富贵 。彼身在富贵之中者 , 方殷忧之不暇 , 又何必朘民之膏以为苑囿也哉! 译文:过去的人 , 富贵到了极点 , 就往往要建造别墅来供自己享乐 , 竭尽建筑艺术的精巧 , 而不惜一切代价 。

推荐阅读