1、原文:庄子与惠子游于濠梁之上 。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也 。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本 。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我 。我知之濠上也 。”
【游于濠梁原文及翻译】2、译文:庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩 。庄子说:“鲦鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼的快乐 。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼是快乐的?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的 。”庄子说:“让我们回到最初的话题,你开始问我‘你怎么知道鱼是快乐的呢’的话,就说明你很清楚我知道,所以才来问我是从哪里知道的 。而我则是在濠水的桥上知道的 。”
推荐阅读
- 民事诉讼举证质证方法是什么
- 乐天有什么好吃的零食
- 黄菌菇有哪些营养
- 2016年中考满分是多少
- 1吨柴油是多少立方
- 请问鸡骨草煲什么汤好喝
- 牛肉怎么煎才不硬
- 火车因故停运是什么意思
- 钟馗什么时候出新皮肤