书戴嵩画牛文言文翻译 书戴嵩画牛文言文翻译简写

【正文翻译】 【书戴嵩画牛文言文翻译 书戴嵩画牛文言文翻译简写】说明:翻译共分四行:1.原文;2.逐字直译;3.意译,力求符合现代汉语表达习惯;4.重点字词或知识点的说明(必要时) 。


【站长漫谈】 本篇的寓意是专业的事要问专业的人,进行艺术创作时不光要自己自己观察,最好还能与专业人士多多沟通,以期对要表现的艺术对象有更加深入的了解 。
可是,站长总喜欢关注一些奇怪的东西,所以想从生物的角度再来考证一下:牛在争斗时,尾巴真的会缩进后腿之中吗?
站长找到了一段斗牛的视频,只是链接无法转载过来,想看原视频的朋友可在B站搜索视频编号:BV1px411H7J5,关键镜头在 2:20′ 之后 。
懒得找的朋友请看截图:

左边“B-40”是“戴嵩型”,尾巴在空中摇摆;而右边“久仰东库”是“牧童型”,尾巴缩在后腿之间 。可见,斗牛时牛尾巴并无一定之规,有时会缩进后腿之间,有时会在身后摇摆 。所以戴嵩的画作未必不对;牧童也未必说错,他可能真没见过摇着尾巴相斗的牛 。杜处士和本文作者苏东坡未经考证便盲目相信“专业人士”的做法,也不可取 。苏东坡在《石钟山记》中说:“事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?”而这篇文章,是其夫子自道也 。
以上就是爱惜日网?书戴嵩画牛文言文翻译(书戴嵩画牛文言文翻译简写)的相关内容了,更多精彩请关注作者:爱惜日号SEO专员
声明:本文由爱惜日网/爱惜日号作者编辑发布,更多技术关注!
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读