畏影恶迹文言文翻译 畏影恶迹文言文翻译注释

有个人害怕自己的影子,厌恶自己的脚印,为了摆脱它们,就快步跑起来 。可是跑得越快,脚印越多;影子追得越紧 。他认为自己还跑得太慢,更加拼命地跑下去,最后精疲力竭累死了 。这个人不知道在阴暗的地方停下来,就不会有影子;静止不动,就不会有脚印,可悲呀,真是太愚蠢了!
《畏影恶迹》原文
人有恶迹而去走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身,自以为尚迟,疾走不休,绝力而死 。不知处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣!(选自《庄子·渔文》)
注释
1、 去:除去,去掉 。
2、 走:跑 。
3、 举:抬起 。
4、 愈:更加,越发 。
5、 数(shuò):屡次,多次 。
6、 而:表示承接 。
7、 迹:脚印 。
8、 疾:快 。
9、 尚:还 。
10、 迟:慢,缓慢 。
11、 绝:断,断绝 。
12、 处:停留,止息 。
13、 休:停止,结束 。
14、 静:静止不动 。
15、 息:消除 。
【畏影恶迹文言文翻译 畏影恶迹文言文翻译注释】16、 亦:也 。
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读