裁判的英文

 2022卡塔尔世界杯已经如火如荼地开展了一周 。
今天我们继续进行——世界杯系列(二)

裁判的英文

文章插图
一、不同的场地
和中文不同,英语中,不同的运动所用到的不同场地也有不同的名词相对应 。
第一种:field
Field本意为“田野” 。在字典中,field指的是“A sports field is an area of grass where sports are played”,即一块覆盖有草坪的运动场 。由此展开,像棒球、橄榄球、足球这类运动的运动场就是field 。比如,football field,足球场 。
第二种:court
Court本意有“法庭”的意思 。在字典中,court指的是”A quadrangular space walled or marked off for playing one of various games with a ball (such as tennis, handball, or basketball)” 。从这个定义中可以看出,court指的是网球场、手球场、篮球场这类场地 。这类运动场常常为四方形,四周有围挡或用线进行标识 。而且一场比赛中往往包含了好几局(节),且经常为球类运动 。
裁判的英文

文章插图
第三种:rink
这个词比较陌生,rink意为“旱冰场,溜冰场” 。它字典中解释为“A large area covered with ice where people go to ice-skate, or a large area of concrete where people go to roller-skate” 。所以,这类场地进行的运动常常为轮滑、滑冰或者冰球等等 。
裁判的英文

文章插图
二、足球场上的那些人
那么,在这么大一片草坪上,有多少球员进行比赛呢?
答案为:每队上场11人 。
11人的比赛,恐怕不能都聚在一个小圈圈里进行,而是有策略地分布在不同位置 。所以球场上不同球员的位置,往往叫法也不同 。如下:
striker: 前腰
winger: 边锋
forward: 中锋
midfielder: 中卫
back: 后卫
sweeper: 清道夫
goalkeeper: 守门员

裁判的英文

文章插图
(来找找这些位置的球员分别在球场的那个地方吧,没有标注的自己查查字典)
什么是the 12th man(第十二人)?是裁判吗?
The 12th man is term of endearment to describe the team supporters. Each team has 11 players, so when the crowd is loud enough supporting the team and influencing their play, they are described as being “the 12th man”.
明白了吗?the 12th man 就是球队的死忠粉 。也就是超级fans 。
裁判的英文

文章插图
而裁判则是referee 。球场上,我们经常会看到观众对裁判如此表达不满,往往伴有嘘声:Referee sucks! Referee sucks! Referee sucks! Referee sucks!
裁判的英文

文章插图
三、关于那些射门
不同于篮球、排球这些节奏快、比分高的比赛,足球比赛的比分通常比较低,通常为1-0、 2-0,全场比赛进球数超过5,往往是大比分比赛,比赛场面是一方压倒另一方的、一边倒的 。无论足篮排,“得分;进球”都可以称之为score 。
小编私以为11.25凌晨巴西队里沙利松一脚倒钩射门,洞穿塞尔维亚守门员的五指关,是本届世界杯迄今为止最有观赏性的进球,没有之一 。
裁判的英文

文章插图
那么倒钩射门怎么说呢?
bicycle kick
bicycle kick,字面意思就是“自行车踢” 。因其射门动作与(倒着)在空中蹬一圈自行车极其相似而得名 。
【裁判的英文】
This is one of the most difficult technics, so the bicycle kick scores are also usually the most amazing sights in football.

推荐阅读