1、原文:高咏楚词酬午日 , 天涯节匆榴花不似舞裙红,无人知此歌罢满帘风 。万事一身伤老矣,戎葵凝笔墙东 。酒杯深浅去年同,试浇桥下水,今夕到湘中 。
2、译文:我放声吟诵楚辞,度过端午 。此时我漂泊在天涯远地 , 是一个匆匆过客 。异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽 。没有人能理解我此时的心意 , 慷慨悲歌后,只有一身风动凉过 。万事在如今 , 只是空有一身老病在 。墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉 。杯中之酒 , 看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去 。
【临江仙陈与义原文及翻译】3、此词是陈与义在建炎三年所作,这一年,陈与义流寓湖南、湖北一带;据《简斋先生年谱》记载:“建炎三年己酉春在岳阳,四月,差知郢州;五月 , 避贵仲正寇,入洞庭 。六月,贵仲正降,复从华容还岳阳 。”又《宋史 。陈与义传》载:“及金人入汴,高宗南迁 , 遂避乱襄汉,转湖湘,踚岭桥 。”这首《临江仙》所反映的是国家遭受兵乱时节,作者在端午节凭吊屈原,旧怀伤时 , 借此来抒发自己的爱国情怀 。
推荐阅读
- 带皮小橘子怎么吃
- 谁知道东北炸冷面怎么做不是烤
- 什么笔可以在篮球上写字
- 嘴巴溃疡怎么办
- 求几本英文原版书提高英语水平
- 清华大学的医学系怎么样
- 庞统为什么叫凤雏
- 高锰酸钾与硫酸的混合物会爆炸吗
- 密室逃脱2第三关怎么过