《望天门山》翻译:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃,两岸的青山相对出现在眼前,一叶孤舟像是从江边的红日那里驶过来 。《望天门山》是唐代诗人李白赴江东途中行至天门山时所作 。该诗饱含了诗人的激情,也突出了诗人的自我形象 。
《望天门山》原文欣赏
天门中断楚江开,碧水东流至此回 。两岸青山相对出,孤帆一片日边来 。
原文注释
天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山 。两山隔江对峙,形同门户,所以叫“天门” 。中断:指东西两山之间被水隔开 。
楚江:即长江 。古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江 。开:开掘;开通 。至此:意为东流的江水在这转向北流 。回:转变方向,改变方向 。
两岸青山:指博望山和梁山 。
【望天门山的古诗翻译 望天门山的古诗翻译有哪些】日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来
-- 展开阅读全文 --
推荐阅读
- 寻隐者不遇的诗意赏析
- 拔河的细节动作描写 拔河个人的细节动作描写
- 争一言以相杀,是贵义于其身也翻译 争一言以相杀,是贵义于其身也什么意思
- 二年级米分米厘米口诀 二年级米分米厘米口诀图 下册
- 自己家的家风怎么写 自己家的家风怎么写作文
- 西游记的文学常识 关于西游记的文学常识
- 二氧化硫杂化类型 二氧化硫杂化类型判断
- 公明造句 公明的造句
- 成考报名费用要多少 怎么报名