《工之侨献琴》原文翻译及寓意

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累 。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点 。以下《工之侨献琴》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主 。
《工之侨献琴》原文 工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应 。自以为天下之美也,献之太常 。使国工视之,曰:“弗古 。”还之 。
工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉 。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市 。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝 。乐官传视,皆曰:“稀世之珍也 。”
工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终.
【《工之侨献琴》原文翻译及寓意】点击查看:高中语文必背文言文大全
《工之侨献琴》原文翻译 工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好像金属与玉石相互应和 。他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老 。”便把琴退还回来 。
工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中 。第二年挖出来,抱着它到集市上 。有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上 。乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”
工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊 。”
《工之侨献琴》寓意 判定一个事物的好坏,应该从本质上进行鉴定,而不是从浮华的外表来下结论 。只有本质上是好的东西,才能满足我们的需求,否则,再华丽的外表也只能作为摆设,起不到任何作用 。同时,我们在实际生活中应该学会变通地适应环境,只有这样,才能具备生存的基本条件 。
理解:本文是刘基《郁离子》中的一篇寓言 。文中以工之侨二次献琴的不同遭遇,揭露了社会上评价、判断事物优劣仅凭外表,而非依据内在品质的现象,告诫人们切不可被表象所迷惑、蒙蔽 。文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣”的感叹是值得人们深省的,其寓意至今还能给人以启迪与警戒 。
以上《<工之侨献琴>原文及翻译》由小编整理而成,大家要以理解为主,注意多总结语法现象,积累关键词语,善于抓命题者设置的关键点,如实词、虚词、词类活用、特殊句式、固定结构等 。
推荐阅读: 《》原文翻译及知识点总结
《愚公移山》原文翻译及知识点总结
《三峡》原文翻译及知识点总结
《论语十则》原文翻译及知识点总结
《大道之行也》原文翻译及知识点总结
《扁鹊见蔡桓公》原文翻译及知识点总结
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读