清平调·名花倾国两相欢

【清平调·名花倾国两相欢】
【原文】
名花倾国两相欢,常得君王带笑看 。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆 。
【注释】
倾国:喻美色惊人 。典出汉李延年《佳人歌》:"一顾倾人城,再顾倾人国 。"
解释:消散 。沉香:亭名,沉香木所筑 。
【韵译】
绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,
美人与名花长使君王带笑观看 。
动人姿色似春风能消无限怨恨,
在沉香亭北君王贵妃双依栏杆 。
【译文】
名花艳,美人艳,人映花,花衬人,是多么地美丽和谐,常常赢得风流的君王,含笑顾盼,举步流连 。
沉香亭北,倚着栏杆,欣赏,消遣,人影花影两相辉,纵有无限的春恨,也会自然地烟消云散 。
【鉴赏】
这首诗是这组诗的最后一首,自然要下一番布局安排乃至点题的功夫,于是从仙境回到了眼前的现实,“名花倾国两相欢,长得君王带笑看 。”李白在这里不再借用比喻、传说、神话等手法,而是直接放笔直书,牡丹乃国色天香花,玉环是倾城倾国貌,诗歌直到这里才下笔点题,引出杨玉环,但仍用“两相欢”将其与盛开的牡丹相提并论,因为没有牡丹的盛开,也就没有今日的欢聚 。而“带笑看”三字又将唐玄宗融入其中,使得名花美女与君王三者合一,浑然无间,缺一不可 。谁都明白,如果没有君王的关爱与恩泽,花草也罢,花容也罢,哪来如此的风光和体面?
“解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干 。”春风一词历来可以用作君王的代名词,所以这里又是一个双关语 。沉香亭在兴庆宫的龙池东面 。这一句是说君王哪怕心中再有多大的烦恼,只要和贵妃一起来到这沉香亭畔的牡丹园中,也会被化解得无影无踪了 。人倚阑干,花在阑外,春风拂来,丝竹入耳,何其风流蕴藉,令人艳羡呀 。
古人对李白的这三首《清平调》好评如潮,称其为“语语浓艳,字字葩流”(周《唐诗选脉会通》),清人沈德潜也说:(《清平调》)“三章合花与人言之,风流旖旎,绝世丰神 。”(《唐诗别裁》)都不是溢美之词,三首诗,时而写花,时而写人,言在此而意在彼,语似浅而寓意深,无怪乎深受唐玄宗和杨贵妃的喜爱 。?(田南池)
名花倾国两相欢,长得君王带笑看
娇艳的名花与倾国的美人配在一起,是多么的美好,多么的讨人喜欢;因此,时常能博得君王充满欢笑的赞叹 。
人映花,花衬人,哪一个更美?诗人侧重于赞美杨贵妃的美丽,深得唐玄宗的宠爱 。现人们常引用这两句诗,去赞美女子的艳冶与讨人喜爱 。
【赏析】
这三首诗是李白在长安为翰林时所作 。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章 。
第三首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了 。三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释 。人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!
全诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷离恍惚 。无怪乎深为玄欣赏,贵妃喜爱 。




-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读