自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳

汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然 。
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天 。
孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船 。
贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜 。
注解
1、汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲 。
2、楚客:指到此的旅人 。夏口古属楚国境 。
3、孤城:指汉阳城,城后有山 。
4、角:古代军队中的一种吹乐器 。
译文
鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;
我这楚客思念中丞,心绪更加渺远 。
汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;
洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天 。
汉阳城后的山岭,传来悲凉的号角;
滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船 。
当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;
他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!
赏析
这首诗仍然是遭贬后抚景感怀之作 。诗意与前一首诗相同,借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己的遭贬谪 。全诗以写景为主,但处处切题,以“汀洲”切鹦鹉洲,以“汉口”切夏口,以“孤城”切岳阳 。最后即景生情,抒发被贬南巴的感慨,揭示出向元中丞寄诗的意图 。
【自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳】

-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读