郑人买履文言文翻译

小学文言文集合 #小学语文#学霸#知识积累#语文#小升中
《韩非子·外储说左上》寓言故事


—— 【郑人买履】
【原文】
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之 。已得履,乃曰:“吾忘持度 。”反归取之 。及反,市罢,遂不得履 。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也 。”


注释
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县 。
履——音吕,革履,就是鞋子 。
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思 。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子 。
之——文言代名词,这里指量好的尺码 。
坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具 。
操——操持,带上、拿着的意思 。
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散 。
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思 。








【译文】
有个想要买鞋子的郑国人,他先量自己的脚,并把量好的尺码放在了自己的座位上 。到了集市,却忘了带量好的尺码 。已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了 。”就返回家去取量好的尺码 。等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没有买到鞋 。有人问他说:“你为什么不用你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚 。”


【寓意】
讽刺了那些墨守陈规,不尊重客观事实的人 。


【理论】
讽刺了那些固执己见,死守教条,不知变通,不懂得根据客观实际采取灵活对策的人 。






















【郑人买履文言文翻译】

郑人买履

    -- 展开阅读全文 --

      推荐阅读