听筝


【原文】
鸣筝金粟柱,素手玉房前 。
欲得周郎顾,时时误拂弦 。
【注释】
1、金粟柱:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美 。
【听筝】 【译文】
金粟轴的古筝发出优美的声音,
那素手拨筝的美人坐在玉房前 。
想尽了办法为博取周郎的青睐,
你看她故意地时时拨错了琴弦 。
【赏析】
“听筝”应是听奏筝有感 。但从题意看似乎应作“鸣筝”来得有味,来得生动 。诗描摹了一位弹筝美女,为博取青睐而故出差错的情态 。透视心理状态,洞察入微,描写细腻婉曲,十分传神 。
【鉴赏】
为了所爱慕的人顾盼自己,便故意将弦拨错,弹筝女可爱形象跃然纸上 。相传三国时代的周瑜,二十四岁为建威中郎将,人称周郎,他精通音乐,别人奏曲有误,他就回头一看,当时人称:“曲有误,周郎顾 。”此诗当然受到这个故事的启发 。
筝,一种弦乐器 。从唐诗中所描写的筝来看,筝是十三根弦,如:“花脸云鬟坐玉楼,十三弦里一时愁”(白居易《听崔七妓人筝》) 。“大艑高船一百尺,清声促柱十三弦”(刘禹锡《夜闻商人船中筝》) 。柱,定弦调音的短轴;金粟,指柱上饰有金星一样的花纹;素手,指弹筝女子纤细洁白的手;房,筝上架弦的枕,玉房,指玉制的筝枕 。诗的一二句写弹筝的女子纤手拨筝,正处于弹奏状态 。按此写法,接下去似乎应该描写女了的弹奏技艺,或者表现秦筝极富感染力的音乐形象,但出人意料的是,三、四句并不沿袭通常的写法,而是描写女子为了引起知音者的注意,故意错拨筝弦 。周郎,即三国时的周瑜,“瑜受建威中郎将,时年二十四,吴中皆呼周郎,少精意于音乐,虽三爵之后,其有阙误瑜必知之,知之必顾 。时人谣曰:‘ 曲有误,周郎顾’”(《吴志·周瑜传》) 。
“欲得周郎顾”,就意味着当时坐在一旁的“周郎”(喻指听者)没有看她,为什么不看她呢?大概已经完全陶醉在那美妙的筝声中了,本来这应该是演奏者最祈盼的效果,最欣慰的时刻 。然而,这情景却不是这位女子此时最渴望的效果,因为她心中另有所思,思不在听者赏音,而在于一“顾”,怎么办呢?她灵机一动,故意不时地错拨它一两个音,于是充满戏剧性的场景出现了:那不谐和的旋律,突然惊动了沉醉在音乐境界中的“周郎”,他下意识地眉头一皱,朝她一看,只见她非但没有丝毫“误拂”的遗憾和歉意,两眼反而闪烁出得意的眼神:啊,原来是误非真误 。“欲得周郎顾,时时误拂弦”,正面写出了弹者藏巧于拙,背面又暗示了听者以假当真,而这种巧与拙、假与真,又在那无言的一顾之中获得了奇妙的统一 。它不仅说明弹者是高手,听者是知音,而且传神地表现出两者的心理神态意趣韵味无穷 。


    推荐阅读