罗生门歌词,罗生门电影

“罗生门”是什么意思,有什么来历
罗城门本为日本京都(Kyoto)罗城(Rajō)的城门 。罗生门原为日语 , 后用来借指人世与地狱之界门 , 事实与假象之别 。通常指:事件当事人各执一词 , 分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言 , 最终使得事实真相扑朔迷离 , 难以水落石出 。
罗生门原为佛教禅经中的故事 。后来佛教传入日本后 , 与日本当地传说融合 , 有了“位于人间与地狱之间的城门”的含义 。
同名小说
《罗生门》是日本作家芥川龙之介1915年创作的短篇小说 , 情节取材于日本古典故事集《今昔物语》 。
作品讲述了藤暮时分 , 罗生门下 , 一个家奴正在等候着雨停 , 当他茫然不知所措 , 仿若于生死未决时 , 偶遇以拔死人头发为生的一老妪 , 走投无路的家奴邪恶大发 , 决心弃苦从恶 , 剥下老妪的衣服逃离了罗生门 。该作情节简单 , 人物稀少 , 短短的篇幅 , 小小的场面 。时间、地点、人物、结局全都展现在读者的面前 。
作品虽以旧题材创作的历史小说 , 却被赋予了一定的寓意 , 描写了社会最底层顽强挣扎着继续生存的民众 , 而并非单纯意义上的历史小说 。



罗生门是什么意思
罗生门意思是当遇到有争执的事情时 , 当事双方各执一词 , 都站在自己的利益立场上去陈述事实 , 这时候往往会令真相扑朔迷离 。
在新闻媒体上 , 有时候会报道某件事情陷入了罗生门 , 这个罗生门指的是什么呢?究竟指的是一种门还是某个事件 , 下面让我们一起去了解吧 。
详细内容
"罗生门“是指什么
「罗生门」本来在日文汉字写成「罗城门」 , 最原始意义是指设在「罗城(即城的外郭)」的门 , 即「京城门」之意 。据《续日本纪》在天平十九年六月己未「于罗城门雩(在罗城间行祈雨式)」 。又 , 《令义解》〈官卫.开闭门〉条谓:「京城门者 , 谓「罗城门」也 。晓鼓声动则开;夜鼓声绝则闭」 。主要是指公元七世纪中后叶日本皇都所在平城京及平安京的都城的正门而言 。如附图一所见 , 「罗生门」与皇宫正门的「朱雀门」遥遥相对 , 贯通两门间的 , 即是整个京城纵轴干道的朱雀大路 。由于出此大门 , 即是荒郊野外 。在公元九世纪日本皇家衰败 , 内战频仍的岁月里 , 罗城门失于理修 , 颓败之后 , 立刻显得荒凉阴森 。许多无名死尸 , 也被拖到城楼丢弃 。年积月久 , 在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象 。因此 , 《平家物语》记载许多类似的鬼谈故事 。在日文里「城」与「生」两汉字音读相近 , 而字形上「生」比「城」简省易写多了 , 因此 , 「罗城门」便逐渐被写成「罗生门」 。因此《谣曲》〈「罗生门」〉条里就看到了「罗生门」取代「罗城门」的写法:「九条(通)之「罗生门」正是鬼神所居者」 。
参考资料: http://baike.baidu.com/view/28002.html?wtp=tt
罗生门事件是什么?
罗生门事件是指事件当事人各执一词 , 分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言 , 最终使得事实真相扑朔迷离 , 难以水落石出 。
由于“罗生门”这一词诞生时便有“生死徘徊”的意味 , 故而后来演化成事实真相在“真相”与“假象”之中徘徊:事件当事人各执一词 , 分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言 , 同时又都难以拿出第三方公证有力的证据 , 使得事实真相扑朔迷离 , 最终陷入无休止的争论与反复 。
尹天照性骚扰罗生门事件

有关“尹天照性骚扰罗生门事件”王秀琳和尹天照分别道出两个不同版本 。王秀琳指“鬼节”当晚收工后 , 和尹天照、陈宝辕和金沛辰一行4人前往尖沙嘴吃宵夜 , 抵达后陈宝辕以翌日要早起为由先行离去 , 余下3人吃完后 , 家住将军澳的阿照提出要送家住观塘的她回家 , 期间阿照载金沛辰到金巴利道后便嘱他自行搭的士 , 就在阿辰离开后 , 非礼事件遂告发生 , 翌日她还向陈宝辕哭诉被尹天照非礼 。
至于尹天照的说法则是吃完宵夜后他根本没有载过王秀琳 , 只载过金沛辰一人去旺角转车 , 所以从无发生王秀琳口中的非礼事件 。事件“证人”金沛辰亦证实消夜后阿照只载他一人去旺角 , 车上并无王秀琳;另一“证人”陈宝辕亦否认王秀琳曾向他哭诉被非礼 。男女双方各说其道 , 令事件倍感扑朔迷离 。
【罗生门歌词,罗生门电影】

    推荐阅读