陈元方候袁公阅读答案 陈元方候袁公文言文翻译


刘义庆(403—444)汉族 , 彭城(今江苏徐州)人 。字季伯 , 南北朝文学家 。自幼才华出众 , 爱好文学 , 并广招四方文学之士 , 聚于门下 。刘宋宗室 , 袭封临川王 , 公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京) 。除《世说新语》外 , 还著有志怪小说《幽明录》 。
陈元方候袁公 (南北朝)刘义庆
原文:
陈元方年十一时 , 候袁公 。袁公问曰:“贤家君在太丘 , 远近称之 , 何所履行?”元方曰:“老父在太丘 , 强者绥之以德 , 弱者抚之以仁 , 恣其所安 , 久而益敬 。”袁公曰:“孤往者尝为邺令 , 正行此事 。不知卿家君法孤 , 孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出 , 周旋动静 , 万里如一 。周公不师孔子 , 孔子亦不师周公 。”
译文:
陈元方十一岁时 , 去拜会袁公 。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官 , 远近的人都称赞他 , 他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘 , 对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚 , 让人们心安理得地做事 , 久而久之 , 大家就对他老人家更加敬重 。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令 , 正是做这样的事情 。不知是你的父亲学我 , 还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代 , 虽然时间相隔遥远 , 但他们的行为却是那么一致 。周公没有学孔子 , 孔子也没有学周公 。”
注释:
候:拜访 , 问候 。
履行:实施 , 实行 。
绥:安 , 体恤 。
孤:封建时代王侯对自己的谦称 。王后、皇后对自己的尊称 , 还有寡人 , 孤家等称呼.
师:学习 。
尝:曾经 。
卿:客气 , 亲热的称呼
法:在古汉语字典里有四种解释(1)法令 , 制度 。(2)方法 , 做法 。(3)效法 , 仿效 。(4)标准 , 法则 。这里用(3)效法 , 仿效 。
称:称赞 , 赞不绝口
周公:周武王的弟弟 。历史上的第一代周公姓姬名旦(约公元前1100年) , 亦称叔旦 , 周文王姬昌第四子 。汉族 , 因封地在周(今陕西省宝鸡市岐山北) , 故称周公或周公旦 。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家 , 被尊为儒学奠基人 。
周旋动静:这里指思想和行动
益:更加
以:用
恣:放纵、无拘束 , 这里指顺从
鉴赏:
袁公
比较自负 , 问题刁钻 。如「孤往者尝为邺令 , 正行此事 。不知卿家君法孤 , 孤法卿父?」这个问题很难回答 , 稍微不慎则颜面尽失 , 想是袁公并非真正想知道是谁学了谁 , 而是有意为难陈元方 。
元方
机智应变 。如「周公、孔子 , 异世而出 , 周旋动静 , 万里如一 。周公不师孔子 , 孔子亦不师周公 。」 如此巧妙回答 , 既照顾了对方的尊严 , 又保住了自己的体面 , 不卑不亢落落大方 , 不损人也不损己 , 想袁公听了 , 定会暗暗点头称奇 。
创作背景:
【陈元方候袁公阅读答案 陈元方候袁公文言文翻译】《世说新语》是一部笔记小说集 , 此书不仅记载了自汉魏至东晋士族阶层言谈、轶事 , 反映了当时士大夫们的思想、生活和清谈放诞的风气 , 而且其语言简练 , 文字生动鲜活 , 因此自问世以来 , 便受到文人的喜爱和重视 , 戏剧、小说如关汉卿的杂剧《玉镜台》等也常常从中寻找素材 。
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读