回乡偶书译文简短 回乡偶书古诗

关于贺知章
贺知章,字季真,晚年自号“四明狂客”、“秘书外监”,越州永兴(今浙江杭州萧山区)人 。唐代诗人、书法家 。
【回乡偶书译文简短 回乡偶书古诗】与张若虚、张旭、包融并称“吴中四士”;与李白、李适之等谓“饮中八仙”;又与陈子昂、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、司马承祯等称为“仙宗十友” 。
贺知章的诗以绝句见长,大多通过写景叙事来抒情,而写景叙事过程中,善用对比 。尤其是他的两首《回乡偶书》,都是在“变”与“不变”的对比映衬中表达情感 。
回乡偶书(唐)贺知章(其一)
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰 。
儿童相见不相识,笑问客从何处来 。
诗词简析
这是一首久客他乡、乍到故里的感怀之作 。
首句叙事,以“少小离家”与“老大回”的自对,概括数十年久客他乡的事实,语言简明,紧扣题目,点明离家与回乡相距年岁之久,蕴藏着很深的感慨 。
次句描写自己外貌,自己数十年来的家乡口音没有改变,但鬓毛已经衰败,年华已经老去 。
三、四句描写临近故乡家门口时的一个有趣的细节:故乡村口的儿童见到“我”却不认识“我”,笑着问我从哪里来 。
“变”与“不变”
1.诗中之“变”
一是从离家时的“少小”到归来时的“老大”的年华之变,对比强烈,突出离开家乡时间之长;
二是“鬓毛衰”的形象之变,同样强调了离家时间之长,强调时光飞逝;
三是“儿童相见不相识”之中所隐含着的与家乡亲人之间关系之变,本是乡民中一员,本与乡邻日夜相处熟知你我,而今日离乡归来,在故乡的儿童眼中,已经成了不相识的客人了 。
2.诗中之“不变”
四句诗中,只写到“乡音无改”,这就是“不变”,但这一个不变就表达了丰富的内涵 。“乡音无改”既强调了故乡在诗人身上打下的烙印是永远抹不掉的,又强调了故乡在诗人心中永不改变的地位 。
3. “变”与“不变”,对比鲜明
少小离家与老大回乡的对比,以突出人事变迁;乡音难改与鬓毛易衰的对比,以突出故乡在心中的地位;归乡的白发衰翁与天真儿童笑问客人的对比,委婉含蓄地表现了诗人回乡欢愉之情和人世沧桑之感 。
回乡偶书 (唐)贺知章(其二)
离别家乡岁月多,近来人事半消磨 。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波 。
诗词简析
这首诗通过到家后发现家乡人事的种种变化,和不变的镜湖水进行对比,发出人事无常的慨叹 。
前两句概括叙述,交待离家已久,家乡的人和事都发生了很大变化的事实 。
三四句以“惟有”引起,描写家门前的镜湖水,在春风吹拂下,依然像昔日那样清波荡漾 。言下之意是,虽然阔别镜湖已有数十个年头,但春色中的镜湖水波却一如既往 。
“变”与“不变”
1.人事之“变”
因为离别家乡岁月多,所以人事消磨,强调岁月变迁带来的人事沧桑变化之大 。
2.“不变”的镜湖水
作者以“惟有”“不改”等词语描写镜湖水的没有改变,而且强调只有春风中的镜湖水波没有改变 。
3.“变”与“不变”,对比鲜明
“近来人事半消磨”,“半消磨”强调变化之大;以“惟有”一词引出“不变”的镜湖水,二者形成对比,以自然景物“镜湖水”的不变来反衬人事沧桑变迁,物是人非的感慨含蓄而深沉 。
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读