凉州馆中与诸判官夜集赏析 凉州馆中与诸判官夜集翻译


《凉州馆中与诸判官夜集》岑参
弯弯月出挂城头,城头月出照凉州 。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶 。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫 。
河西幕中多故人,故人别来三五春 。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老 。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒 。
注释解说:
⑴凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威 。馆:客舍 。判官:唐代节度使、观察使下的属官 。⑵城墙上 。唐王昌龄《出塞》诗之二:“城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干 。”⑶凉州:一作“梁州” 。⑷里:一作“城” 。⑸胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼 。半解:半数人懂得 。解,懂得,明白 。⑹萧萧:象声词 。此处形容风声 。漫漫:形容黑夜漫长 。⑺河西:汉唐 时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域 。此处指河西节度使,治所在凉州 。故人:旧交;老友 。⑻花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房 。贫贱:贫苦微贱 。⑼斗酒相逢:即相逢斗酒 。斗酒,比酒量 。
全诗解释:
弯弯的月儿爬上了凉州城头,城头的月儿升空照着全凉州 。
凉州方圆七里住着十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶 。
动人的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧兮长夜漫漫 。
河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春 。
如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中变老?
人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒 。
品鉴鉴赏:

“弯弯月出挂城头,城头月出照凉州 。”首先出现的是城头弯弯的明月 。然后随着明月升高,银光铺泻,出现了月光照耀下的凉州城 。首句“月出”,指月亮从地平线升起,次句“月出”,指月亮在城头上继续升高 。

“凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶 。”这是随着月光的照耀,更清晰地呈现了凉州的全貌 。“凉州”,有的本子作“梁州”(今陕西汉中市) 。这是因为后人看到“七里十万家”,认为甘肃凉州没有这种规模而妄改的 。其实,唐前期的凉州是与扬州、益州等城市并列的第一流大都市 。“七里十万家”,正是大笔淋漓地勾画出这座西北重镇的气派和风光 。而下一句,就更见出是甘肃凉州了 。凉州在边塞,居民中少数民族很多 。他们能歌善舞,多半会弹奏琵琶 。不用说,在月光下的凉州城,荡漾着一片琵琶声 。这里写出了凉州城的歌舞繁华、和平安定,同时带着浓郁的边地情调 。

“琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫 。”仍然是写琵琶声,但已慢慢向夜宴过渡了 。这“一曲琵琶”已不是“胡人半解弹琵琶”的满城琵琶声,乃是指宴会上的演奏 。“肠堪断”形容琵琶动人 。“风萧萧兮夜漫漫”,是空旷而又多风的西北地区夜晚所给人的感受 。这种感受由于“琵琶一曲”的演奏更加增强了 。

以上六句主要写环境背景 。诗人吸取了民歌的艺术因素,运用顶针句法,句句用韵,两句一转,构成轻快的、咏唱的情调,写出凉州的宏大、繁荣和地方色彩 。最后一句“风萧萧兮夜漫漫”,用了一个“兮”字和叠词“萧萧”、“漫漫”,使节奏舒缓了下来 。后面六句即正面展开对宴会的描写,不再句句用韵,也不再连续使用顶针句法 。

“河西幕中多故人,故人别来三五春 。”两句重复“故人”二字,见出情谊深厚 。因为“多故人”,与各人离别的时间自然不尽相同,所以说“三五春”,下语是经过斟酌的 。

“花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老 。”二句接“故人别来三五春”,意思是说:时光迅速,又到了秋天草黄的季节了;岁月催人,不能互相看着在贫贱中老下去 。言下之意是要赶快建立功业 。

【凉州馆中与诸判官夜集赏析 凉州馆中与诸判官夜集翻译】“一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒 。”一个“笑”字,写出岑参和他朋友的本色 。宴会中不时地爆发出大笑声,这样的欢会,这样的大笑,一生中也难得有几回,老朋友们端着酒杯相遇在一起,能不为之醉倒 。

这首诗把边塞生活情调和强烈的时代气息结合了起来 。全诗由月照凉州开始,在着重表现边城风光的同时,那种月亮照耀着七里十万家和城中荡漾的一片琵琶声,也鲜明地透露了当时凉州的阔大的格局、和平安定的气氛 。如果拿它和宋代范仲淹的《渔家傲·塞下秋来风景异》相比,即可见同样是写边城,写秋天的季节,写少数民族的音乐,但那种“长烟落日孤城闭”、“羌管悠悠霜满地”的描写,所表现的时代气氛就完全不同了 。

至于诗所写的夜宴,更是兴会淋漓,豪气纵横,不是盛唐的人不能如此 。“花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老 。”不是有感于时光流逝,叹老嗟卑,而是有着能够掌握自己命运的豪迈感,表现出奋发的人生态度 。“一生大笑能几回”的笑,更是爽朗健康的笑 。它来源于对前途、对生活的信心 。同样,末句“须醉倒”,也不是借酒浇愁,而是以酒助兴,是豪迈乐观的醉 。以酒助兴,兴浓欢悦,笑声爽朗,豪迈乐观,读者从人物的神态中,能感受到盛唐的时代脉搏 。
作者简介:
岑参(715~770),唐代诗人 。荆州江陵(今属湖北)人 。出身于官僚家庭,但父亲早死,家道衰落 。他自幼从兄受书,遍读经史 。二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔 。三十岁举进士,授兵曹参军 。天宝(742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志 。安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州 。后罢官,客死成都旅舍 。与高适并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表 。
创作背景:
此诗当作于唐玄宗天宝十三载(754年) 。天宝十载(751年)高仙芝改任河西节度使时,岑参曾暂驻凉州,结识了一些朋友;天宝十二载(753年)哥舒翰任河西节度使,其僚属如高适、严武等也与岑参是老熟人,所以当天宝十三载(754年)岑参赴北庭途经凉州时,就有很多老朋友前来迎送,常欢聚夜饮 。此诗写的就是与河西幕府的老同事们的一次欢聚夜饮 。
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读