咏雪文言文翻译及赏析 咏雪原文及翻译


《咏雪》
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义 。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟 。”兄女曰:“未若柳絮因风起 。”公大笑乐 。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。
内集:家庭聚会 。俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子) 。撒盐空中差可拟(差可拟:差不多可以相比 。差,大致、差不多 。拟,相比.) 。未若柳絮因风起:柳絮凭借着风漫天飞舞 。因风:乘风 。未若:不如,不及 。
译文
谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈们谈论诗文 。不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“差不多可以跟把盐撒在空中相比 。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞 。”谢太傅高兴得笑了起来 。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子 。
【咏雪文言文翻译及赏析 咏雪原文及翻译】
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读