虞美人全诗的意思 虞美人原文及翻译

虞美人·春花秋月何时了
《虞美人·春花秋月何时了》是五代十国时期南唐后主李煜在被毒死前夕所作的词 , 堪称绝命词 。此词是一曲生命的哀歌 , 作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比 , 抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀 。全词语言明净、凝练、优美、清新 , 以问起 , 以答结 , 由问天、问人而到自问 , 通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构 , 使作者沛然莫御的愁思贯穿始终 , 形成沁人心脾的美感效应 。
作品名称 虞美人·春花秋月何时了 作品出处 《南唐二主词》
创作年代 北宋 文学体裁 词 作 者 李煜
作品原文:
虞美人⑴
春花秋月何时了⑵ , 往事知多少?小楼昨夜又东风 , 故国不堪回首月明中⑶!
雕栏玉砌应犹在⑷ , 只是朱颜改⑸ 。问君能有几多愁⑹?恰似一江春水向东流 。
虞美人 – 唐诗宋词.wma 1:45
来自邓振县
词句注释:
⑴虞美人:原为唐教坊曲 , 后用为词牌名 。此调初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花 , 因以为名 。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等 。双调 , 五十六字 , 上下片各四句 , 皆为两仄韵转两平韵 。
⑵了:了结 , 完结 。
⑶故国:指南唐故都金陵(今南京) 。
⑷砌:台阶 。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫 。应犹:一作“依然” 。
⑸朱颜改:指所怀念的人已衰老 。朱颜 , 红颜 , 少女的代称 , 这里指南唐旧日的宫女 。
⑹君:作者自称 。能:或作“都”“那”“还”“却” 。
白话译文
这年的时光什么时候才能了结 , 往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风 , 在这皓月当空的夜晚 , 怎承受得了回忆故国的伤痛!
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在 , 只是所怀念的人已衰老 。要问我心中有多少哀愁 , 就像这不尽的滔滔春水滚滚东流 。
创作背景:
此词与《浪淘沙·帘外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前 , 为北宋太宗太平兴国三年(978年) , 是时李煜归宋已近三年 。宋太祖开宝八年(975年) , 宋军攻破南唐都城金陵 , 李煜奉表投降 , 南唐灭亡 。三年后 , 即太平兴国三年 , 徐铉奉宋太宗之命探视李煜 , 李煜对徐铉叹曰:“当初我错杀潘佑、李平 , 悔之不已!”大概是在这种心境下 , 李煜写下了这首《虞美人》词 。
作品鉴赏:
整体赏析:
李煜此词所以能引起广泛的共鸣 , 在很大程度上 , 正有赖于结句以富有感染力和象征性的比喻 , 将愁思写得既形象化 , 又抽象化:作者并没有明确写出其愁思的真实内涵——怀念昔日纸醉金迷的享乐生活 , 而仅仅展示了它的外部形态——“恰似一江春水向东流 。
这样人们就很容易从中取得某种心灵上的呼应 , 并借用它来抒发自已类似的情感 。
因为人们的愁思虽然内涵各异 , 却都可以具有“恰似一江春水向东流”那样的外部形态 。
由于“形象往往大于思想” , 李煜此词便能在广泛的范围内产生共鸣而得以千古传诵了 。
李煜的故国之思也许并不值得同情 , 他所眷念的往事离不开“雕栏玉砌”的帝王生活和朝暮私情的宫闱秘事 。但这首脍炙人口的名作 , 在艺术上确有独到之处:
“春花秋月何时了”表明词人身为阶下囚 , 怕春花秋月勾起往事而伤怀 。
“春花秋月”人多以美好 , 作者却殷切企盼它早日“了”却;小楼“东风”带来春天的信息 , 却反而引起作者“不堪回首”的嗟叹 , 因为它们都勾发了作者物是人非的枨触 , 跌衬出他的囚居异邦之愁 , 用以描写由珠围翠绕 , 烹金馔玉的江南国主一变而为长歌当哭的阶下囚的作者的心境 , 是真切而又深刻的 。
“往事知多少?”回首往昔 , 身为国君 , 过去许许多多的事历历在目 。
据史书记载 , 李煜当国君时 , 日日纵情声色 , 不理朝政 , 枉杀谏臣……透过此诗句 , 不难看出这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主 , 此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨 , 多少也有悔恨之意 。
“小楼昨夜又东风 , 故国不堪回首月明中 。”苟且偷生的小楼又一次春风吹拂 , 春花又将怒放 。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故国却早已被灭亡 。
诗人身居囚屋 , 听着春风 , 望着明月 , 触景生情 , 愁绪万千 , 夜不能寐 。一个“又”字 , 表明此情此景已多次出现 , 这精神上的痛苦真让人难以忍受 。“又”点明了“春花秋月”的时序变化 , 词人降宋又苟活了一年 , 加重了上两句流露的愁绪 , 也引出词人对故国往事的回忆 。
“雕栏玉砌应犹在 , 只是朱颜改 。”尽管“故国不堪回首” , 可又不能不“回首” 。这两句就是具体写“回首”“故国”的——故都金陵华丽的宫殿大概还在 , 只是那些丧国的宫女朱颜已改 。这里暗含着李后主对国土更姓 , 山河变色的感慨!“朱颜”一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人 , 但同时又是过去一切美好事物、美好生活的象征 。
以上六句 , 诗人竭力将美景与悲情 , 往昔与当今 , 景物与人事的对比融为一体 , 尤其是通过自然的永恒和人事的沧桑的强烈对比 , 把蕴蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地倾泻出来 , 凝成最后的千古绝唱—— “问君能有几多愁?恰似一江春水向东流 。”诗人先用发人深思的设问 , 点明抽象的本体“愁” , 接着用生动的喻体奔流的江“水”作答 。用满江的春水来比喻满腹的愁恨 , 极为贴切形象 , 不仅显示了愁恨的悠长深远 , 而且显示了愁恨的汹涌翻腾 , 充分体现出奔腾中的感情所具有的力度和深度 。同它相比 , 刘禹锡的《竹枝词》“水流无限似侬愁” , 稍嫌直率 , 而秦观《江城子》“便作春江都是泪 , 流不尽 , 许多愁” , 则又说得过尽 , 反而削弱了感人的力量 。
全词以明净、凝练、优美、清新的语言 , 运用比喻、比拟、对比、设问等多种修辞手法 , 高度地概括和淋漓尽致地表达了诗人的真情实感 。
名家点评:
宋代陈师道《后山诗话》:今语例袭陈言 , 但能转移耳 。世称秦词“愁如海”为新奇 , 不知李国主已云“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流” , 但以“江”为“海”尔 。
宋代王楙《野客丛书》:《后山诗话》载王平甫子游谓秦少游“愁如海”之句 , 出于江南李后主之意;又有所自 。乐天诗曰:“欲识愁多少 , 高于艳濒堆 。”刘禹锡诗曰:“蜀江春水拍山流 , 水流无限似侬愁” 。得非祖此乎?则知好处前人皆已道过 , 后人但翻而用之耳 。
宋代罗大经《鹤林玉露》:诗家有以山喻愁者 , 杜少陵云“忧端如山来 , 洪洞不可掇” , 赵嘏云“夕阳楼上山重叠 , 未抵春愁一倍多”是也 。有以水喻愁者 , 李颀云“请量东海水 , 看取浅深愁” , 李后主云“问君能有几多愁 , 恰似一江春水向东流” , 秦少游云“落红万点愁如海”是也 。贺方回云:“试问闲愁知几许 。一川烟草 , 满城风絮 。梅子黄时雨 。”盖以三者比愁之多也 , 尤为新奇 , 兼兴中有比 , 意味更长 。
宋代陈郁《藏一话腴》:太白云:“请君试问东流水 , 别意与之谁短长 。”江南后主曰:“问君还有几多愁 , 恰似一江春水向东流 。”略加融点 , 已觉精彩 。至寇莱公则谓“愁情不断如春水” , 少游云“落红万点愁如海” , 青出于蓝而胜于蓝矣 。
宋代俞文豹《吹剑录》:诗有一联一字唤起一篇精神 。李颀诗:“请量东海水 , 看取浅深愁 。”李后主词:“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流 。”
明代卓人月《古今词统》:只一“又”字 , 宋元以来抄者无数 , 终不厌烦 。
明代董其昌《评注使读草堂诗馀》:山谷羡后主此词 。荆公云:“未若‘细雨梦回鸡塞远 , 小楼吹彻玉笙寒’尤为高妙 。”
清代尤侗《延露词序》:诗何以“馀”哉?“小楼昨夜” , 《哀江头》之馀也 。
清代王士祯《花草蒙拾》:钟隐入汴后 , “春花秋月”诸词 , 与“此中日夕只以眼泪洗面”一帖 , 同是千古情种 , 较长城公煞是可怜 。
清代沈雄《古今词话》:李后主词:“春花秋月何时了······”当以此阕为最 。
清代冯金伯《词苑萃编》:王介甫问黄鲁直 , 李后主词何句最佳 。
鲁直举“间君能有儿多愁 , 恰死一江春水向东流” 。
介甫以为未若“细雨梦回鸡塞远 , 小楼吹彻玉笙寒” 。
介甫之言是矣 。顾以专论后主之词可耳 , 尚非词之至也 。
若总统诸家而求极致 , 于不食烟火;不落言诠 , 如女中之有国色 , 无事矜庄修饰 , 使当之者忽然自失 , 而未由仿佛其皎好 , 其惟太白“膜色人高楼 , 有人楼上愁”乎 , 惜乎今之才人、动而不静 , 往而不返 , 识此宗趣者盖寡 。
清代陈廷焯《云韶集》:一声恸歌 , 如闻哀猿 , 呜咽缠绵 , 满纸血泪 。
清代王闿运《湘绮楼词选》:常语耳 , 以初见故佳 , 再学便滥矣 。朱颜本是山河 , 因归宋不敢言耳 。若直说山河改 , 反又浅也 。结亦恰到好处 。
清代谭献《词辨》卷二二:词(谓此阕及“风回小院”阕)终当以神品目之 。后主之词 , 足当太白诗篇 , 高奇无匹 。
近代俞陛云《唐五代两宋词选释》:“亡国之音 , 何哀思之深耶!”传诵禁庭 , 不加悯而被祸 , 失国者不殉宗社而任人宰割 , 良足伤矣 。《后山诗话》谓秦少游词“飞红万点愁如海” , 出于后主“一江春水”句 , 《野客丛书》又谓李白之“愁高滟澦堆” , 刘禹锡之“水流无限似依愁” , 为后主词所祖 。但以水喻愁 , 词家意所易到 , 屡见载籍 , 未必互相沿用 。就词而论 , 李、刘、秦诸家之以水喻愁 , 不若后主之“春江”九字 , 真伤心人语也 。
近代唐圭璋《唐宋词简释》:此首感怀故国 , 悲愤已极 。起句 , 追维往事 , 痛不欲生! 满腔恨血 , 喷薄而出:诚《天问》之遗也 。“小楼”句承起句 , 缩笔吞咽;“故国”句 承起句 , 放笔呼号 。一“又”字惨甚 。东风又入 , 可见春花秋月一时尚不得遽了 。罪孽未满 , 苦痛未尽 , 仍须偷息人间 ,  历尽磨折 。下片承上 , 从故国月明想入 , 揭出物是人非之意 。末以问答语 , 吐露心中万 斛愁恨 , 令人不堪卒读 。通首一气盘旋 , 曲折动荡 , 如怨如慕 , 如泣如诉 。
现代王方俊《唐宋词赏析》:这首千古传诵脍炙人口的名作《虞美人》 , 被前人誉为 “词中之帝” , 是李煜囚居汴京时所作 。据王轾《默记》载: “归朝(指李煜降宋后) , 郁郁不乐 , 见于词语 。”本词就是抒写这种怀念故国之情 , 哀叹亡国之痛的情怀的 。
作者简介:
李煜(937—978) , 南唐后主 。初名从嘉 。字重光 , 号钟隐 。李璟第六子 。
公元961—975年在位 , 国破降宋 。后为宋太宗毒死 。
【虞美人全诗的意思 虞美人原文及翻译】李煜在政治上虽庸驽无能 , 但其艺术才华却卓绝非凡 。工书法 , 善绘画 , 精音律 , 诗和文均有一定造诣 , 尤以词的成就最高 , 被誉为“千古词帝” , 对后世影响亦大 。其词主要收集在《南唐二主词》中 。现存词可确定者三十八首 , 存诗十六首 。
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读