1、今晚的月色真美,来自日语里面的表白梗 。
【今晚的月色真美什么梗】2、这句话是日本作家夏目漱石说的,日语原句是:今夜は月が绮丽ですね 。当年他在学校当英语老师的时候,给学生出了一篇短文翻译,文中男女主角在月下散步时男主角说了一句I love you,有学生直译成“我爱你” 。夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄,译为“今夜は月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了和(有“和你一起看的月亮最美”之隐意) 。跟喜欢的人在一起,所以月色很美 。
推荐阅读
- 晕车坐过山车会怎么样 晕车的人坐骐达怎么样
- 地摊卖冰粉冰怎么存放
- 全景360全景影像系统 360全景影像视频怎么看
- 众泰大迈x5电子手刹锁死怎么解除
- 奔驰钥匙失灵 按十秒 奔驰钥匙失灵打不着车怎么办
- 卡宴车加几号汽油 卡宴车汽油格怎么拆
- 王鹤棣的驾照在无锡考的 无锡驾照怎么考
- 65岁了还能申领驾照吗
- 奔驰e300l新车报价2022款 奔驰e300l怎么起动