【bleach为什么翻译为死神境界漂灵呢】境界是大陆版译名,因为死神”和净灵”两个名字过不了审查,最后才定为境界的 。死神是台版译名,出版社是东立 。东立的漫画译名经常改变原作名字,比如妖精的尾巴东立翻译为魔导少年,黑子的篮球翻译为影子篮球员,bleach有漂白”之意,有洗净”这样的意思 。所以就有漂灵”这样的译名 。
推荐阅读
- 请问梦幻西游2新手区如何转区
- 全运会开多久
- w开头的英文名
- 排骨的做法大全
- 苏菜京菜哪个属于中国八大菜系之一,苏菜中有哪些名菜
- 油箱往外喷气正常吗
- 海参能和豆芽藕同吃
- 什么是顶背离
- 您所拨的呼叫不能完成是什么意思