书戴嵩画牛题目怎么翻译 书戴嵩画牛题目的翻译

《书戴嵩画牛》题目翻译为:戴嵩画的《斗牛图》 。《书戴嵩画牛》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,文章讲述一个牧童指出大画家戴嵩画牛的错误之处,告诉我们实践出真知的真理,深入浅出,耐人寻味,暗讥当政者不尊重现实而胡乱变法改制的错误行为 。
《书戴嵩画牛》原文:蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数 。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随 。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也 。牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣 。”处士笑而然之 。古语有云:“耕当问奴,织当问婢 。”不可改也 。
《书戴嵩画牛》译文:蜀中有一位杜处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件 。其中有戴嵩画的《斗牛图》一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带 。
【书戴嵩画牛题目怎么翻译 书戴嵩画牛题目的翻译】有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:“这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了 。”杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的 。古人说:“种田要问耕种的农民,织布要问织绢的婢女 。”这个道理是不变的 。

    推荐阅读