杰米同学秉持课堂教学早已十周年啦!我们每晚都在学科学知识,但我们晓得吗?“学科学知识”无法说 learn knowledge 哦,和杰米同学一同 get 恰当讲法吧!
trained·新颖书面语
责任编辑归属于trained(kouyu8)创作者
转发请到前台许可,侵权行为凡是
虽说,科学知识是精神力量,knowledge is power,只但是前面除了品轩哦:更关键的是怎样利用科学知识 。
那时又教给新科学知识啦,“科学知识”是 knowledge,但“学科学知识”无法说 learn knowledge 哦,可否用 study 呢?标准答案是也没用 。
那“学科学知识”如果怎么说呢?和杰米同学一同掌控恰当讲法~
学科学知识≠learn knowledge
gain knowledge 学科学知识
acquire knowledge 学科学知识
“学科学知识”无法说 learn knowledge,也无法说 study knowledge,这是法式英文,恰当抒发是 gain knowledge 或 acquire knowledge 。
先讲恰当讲法,“学科学知识”用的代词通常是 gain 或是 acquire /?kwa??/,这三个代词都能则表示“教给、斩获” 。
I gain knowledge from reading.
我透过写作自学科学知识 。
为何无法用 learn 和 study 呢?先看这三个短语:
Im learning English this evening.
明晚我要学英文 。
I studied English for 4 years in college.
我理工学院学了六年英文 。
learn 和 study 前面通常接自学的文本或专业技能,即使 learn 和 study 原意是“自学...的科学知识”,learn English 是“自学英文科学知识”,也是说 learn\study=gain knowledge 。
但是 learn 和 study 也是有区别的,learn 着重于从无人知晓到知的操作过程,而 study 则著重在两个应用领域深入探讨 。平凡人学英文用 learn,而英文专业一研习是六年要是用 study 啦 。
“教科学知识”怎么说?
teach knowledge ×
pass on knowledge √
teach knowledge 这个搭配也是不成立的,teach 前面直接接教授的文本,比如 teach English,而“教授科学知识”通常用 pass on knowledge,pass on something to someone 是“把...传递给某人”原意,把科学知识传授给别人,是“教授科学知识”的原意 。
As an English teacher, I pass on knowledge to my students.
作为英文同学,我把科学知识传授给我的学生 。
英文科学知识≠English knowledge
English knowledge ×
knowledge about\in\on English ×
knowledge of English √
“英文科学知识”千万无法说 English knowledge,这也是法式抒发 。“英文科学知识”有且只有一种抒发,是 knowledge of English 。
有同学说中文里常说“关于...的科学知识”,能无法说 knowledge about English 。没用哦,如果是学科的话,中间的介词只能用 of,无论是 about、in还是 on 都是错误抒发 。但如果不是学科,比方说“关于宇宙的科学知识”,宇宙并不是一门学科,就能说 knowledge about the universe 。
He didnt have much knowledge of art.
他对艺术了解不多 。
“很多科学知识”怎么说?
many knowledges ×
a lot of knowledge √
两个人博学多才无法说 he has many knowledges,即使 knowledge 是不可数的,前面无法加 s,能说 a lot of knowledge 或是 much knowledge 。
She has much knowledge about stars.
她了解很多关于星星的科学知识 。
拓展:
在...方面科学知识广泛
have a wide knowledge of...
在...方面科学知识有限
have a limited knowledge of...
对...了解透彻
have a perfect knowledge of...
对...无人知晓情
have no knowledge of...
梵高名画《星月夜》The Starry Night
都是“常识”,有何不同?
common knowledge 常识
common sense 常识
general knowledge 常识
common 是“通常的、常见的”,common knowledge 着重于所有人都晓得的事情,一定是我们都晓得的事哦,比如一天有 24 个小时、地球围着太阳转 。
另外,“常识”还能说 common sense 或是 general knowledge,两者略有不同:common sense 是透过生活经验积累的常识,比如打雷时无法站在树底下,煲汤的排骨要先焯一下 。
而 general knowledge 则是某个应用领域的通常科学知识,与专业科学知识对立 。糖尿病的表现是血糖高,这是我们都晓得的医学常识,但具体怎样治疗则是医生才晓得的专业科学知识 。
即使生活经验和科学知识水平的不同,每个人的 common sense 和 general knowledge 都略有不同,但 common knowledge 一定是地球人都晓得的哦~
Its common knowledge that the earth moves around the sun.
地球围着太阳转是常识 。
【learnt可以做后置定语吗 learnt快速记忆】Its common sense that we shouldnt stand under a tree when it thunders.
打雷的时候不如果站在树底下,这是常识 。
lessons learned 涨科学知识了
learn a lesson 是“吸取经验教训”的原意,书面语里说 Lessons learned! 原意是说透过这次错误教给新东西,涨科学知识了 。
Lessons learned! Ill avoid speaking Chinglish.
涨科学知识啦!我会避免讲法式英文 。
关于“自学”常见的英文格言有哪些?
学如逆水行舟,不进则退 。
Learning is like rowing upstream, not to advance is to drop back.
只要功夫深,铁杵磨成针 。
Constant dripping wears away a stone.
学然后知不足 。——《礼记》
The more a man learns, the more he knows his ignorance. ——The Book of Rites
人会死亡,书却不朽 。——罗斯福
People die, but books never die. ——Roosevelt
教育是最强有力的武器,你能用它来改变世界 。——曼德拉
Education is the most powerful weapon which you can use to change the world. ——Mandela
点个 “赞” ,
学而时习之,不亦说乎?
那时的科学知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦 。
◆◆今日作业◆◆
这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们两个小作业 :
We should gain as much knowledge as possible.
这个句子如果怎么翻译呢?同学们能在 右下角留言区 写下你的标准答案哦, 同学会亲自点评~
责任编辑图片均源于网络
推荐阅读
- 怎样看体温计的度数
- 常识是什么词性 常识是谁写的
- 电脑时不时花屏
- 向日葵靠什么力量传播种子 向日葵是靠什么来传播种子
- 消毒灭菌的区别和用途 消毒灭菌的区别与联系
- 宴席菜谱,3道美味的宴席菜谱推荐
- 9岁不听话的孩子怎么管,我真的想放弃了 9岁孩子不听话怎么管教
- 手链和手镯能同时戴吗
- 狗拉稀吐绿色的 狗狗拉黄绿色稀便还吐