Rose怎么读音英语,英文单词 Rose 的正确发音是什么?

bingo
“单字的读音并不被罗马字母管制”!!!
跟著罗马字母死读就惨了!!
罗马字母 [?] 究竟该是不是读音?81 赞成 · 28 文章提问

Rose怎么读音英语,英文单词 Rose 的正确发音是什么?

文章插图
英文里 /?/ 这个罗马字母读音时该不该着重于发「儿」的音?26 赞成 · 8 文章提问
Rose怎么读音英语,英文单词 Rose 的正确发音是什么?

文章插图
第一,大部分外籍人士相联骂人的状态和前述他们中国展枝的单字读音并非一两件事!!!
前述相联骂人中[s]和[z]这组清卷舌是能转换的,在说得很快的这时候,会萨兰勒班县[s],而且许多单字里的s和z在前述骂人的这时候可能都能,比如Muslim的读音,只不过s萨兰勒班县s和z都能,为何呢?即使清塞音在单独出现的这时候,本来很确切的界定,一说快就会很模糊不清,许多人就搞不清了 。
理论上,英文靠[s]和[z]界定大量单字,但前述上水可深了,词干的[z]在相联情境里基本都师第[s]了,Wikipedia上说的比例是七成吧 。
外籍人士怎样界定类似Ice eyes,读音答相同!?3 赞成 · 4 文章提问
Rose怎么读音英语,英文单词 Rose 的正确发音是什么?

文章插图
不知道有没有注意到close有三个读音,三个原意 。
close [kl??s] close [kloz]
读音不一样,能表示相同词义和原意!!!
close两种读音三个原意s和z都可即使许多单字中间的[s]和[z]都是能互相转换的,即使前述上这三个训读快了很难界定,其次人们都是很天真地把卷舌淡化成清元音,冲击波喉咙多麻烦啊 。
下面三个词只不过都应该萨兰勒班县[z],但敌不过他们人类的胶体嘛 。
Mus?lim/m?zl?mm?zl?mm?z-m?s- ;ˋm?zl?m /穆斯林
transaction [tr?nz?k?(?)n; trɑ?n-; -s?k-]
单字发s和z都可muslim读音卷舌的卷舌化及两个英语书面语趋势,即使法国人都快守不住英文的铁律了,老一代的人说一口宣德英文还被聊著UX21LI2677E派太自以为是了 。
比如have to说快了都是haf to 。
当然他们国内有一些人以为英文书面语就是就是把单字读音拼接起来,需要发得圆润清晰,这只不过不准确!!英文并非书面语!!!
为何现在学英文都称名罗马字母??www.zhihu.com/question/299472252/answer/551565231#comment-560756716?notificationId=1057620251151290368
Rose怎么读音英语,英文单词 Rose 的正确发音是什么?

文章插图
英文读音到底阿韦尔重要?560 赞成 · 275 文章提问
Rose怎么读音英语,英文单词 Rose 的正确发音是什么?

文章插图
就算书面语是强调精练,但书面语书面语也并非两个两个字在蹦 。
中国人说“为何”,真的会郭颂地说“wei shen me”吗?他们中国人能把为何说出回转确切模糊不清数十种feel来,但外籍人士刚开始学习都是郭颂,但他想要easier,就必须大力推进,大力推进后的“wei shen me”还是两个两个罗马字吗?又并非新加坡人骂人 。
中国人骂人讲求精练,英文书面语却讲求语流、连读、有“失去灭火”“与此相关音”这些概念,这是矛盾的吗?75 赞成 · 54 文章提问
Rose怎么读音英语,英文单词 Rose 的正确发音是什么?

文章插图
rose究竟是不是读音呢?
下面是美国作家William Faulkner 的经典名篇,A Rose for Emily,听标题就能听到rose的读音是[s] 。
【Rose怎么读音英语,英文单词 Rose 的正确发音是什么?】02 Unit 2 A Rose for Emily
下面是苏格兰诗人Robert Burns的 A Red, Red Rose,在抒情朗诵的情况下,会放大所以细节,读音是[r??z] 。(发现下面的标题标点都用错)
经典诗歌精选009 Robert Burns(罗伯特彭斯)A Red,Red Rose(一支红红的玫瑰) Darle
但是在下面这个版本里,所有的r都是颤音,为何呢?
复古啊,就好像用唐朝的口音去朗读唐诗一般,知道什么叫做原汁原味吗?
比如许多书面语诗歌从现在的角度并非完美押韵,只不过在曾经的古代都是完美押韵的 。
“A Red, Red Rose”苏格兰国宝诗人名作|NO. 29
第二:相同语速和相同语气情感会对同两个单字的语音细节有细微差距 。
几乎所有单字都有“慢读,重读,弱读,快读等”版本,而且在“书面语,朗读,演讲,戏剧等”中有相同处理方式 。
这是大部分中国学生最naive的地方,一群人把自己小这时候听到的那些所谓“标准”当做金科玉律,导致许多人对语音的理解就是停留在单一,狭隘的水平上 。
对语言的理解最好的方法就是去听原版,不断去听,什么都比不上自己亲身感受 。
感受无能····emm,这本身是由于认知和体验决定的
然后大胆的地说,说的质量取决于听的质量 。
第三:rose的读音是 [r??z]还是 [r??s]呢?
罗马字母是 [r??z],但前述读音都能 。
但有两个隐隐的规则的,许多外籍人士没法具体说确切 。
当!当!当!
同化原则assimilation 。
读音方式或读音位置的就近原则 。
这适用于所有读音,即使是所有语言,不只是s和z,也不只是英文,几乎所有语言都有这个现象,这个原则会解决绝大部分人对英文读音的困惑 。
rose发s还是z?同化原则理解发s还是z大家能先听听所有音频里的rose读音规律,尤其是单复数下,一定要在情境里听,耳朵一定要灵敏 。
这个规则估计他自己都没有注意到!!!就跟我每次看对外书面语教材都会震惊地发现许多我不知道的规律 。
这就是语言教学和普通门外汉的区别 。
你的朋友我不知道是并非母语国家的人,一定意义上他上是正确的,歪果仁在普通单字level基本不看罗马字母,靠耳朵听,大部分这时候他们都听到的是[s],但是,也有许多这时候读[z],那么他是没有听到吗?
NO.
没有注意到而已,或者不可能注意所有细节 。
第四:普通背景的人和专业配音或主持或戏剧的人对语音的理解不一样 。
相同年代的,相同国家的,相同背景的人对同两个音的处理是不一样的 。
只有真的公主才能感觉到二十层褥子下面的豌豆,只有真正的公主才能说出一口如此高贵的口音,后一句话大致是《窈窕淑女》里的台词 。
比如他们读Spain,现在都是读中国老师经常说的“浊化”,s+b+ain,只不过这是“不送气”,现在觉得不送气正确,但在1964年电影里,牛津语言学教授希金斯在下面这首歌的最后读的是送气音,Spain 噗,难道他是错的?只不过他一直聊著无处不在的“不送气” 。
纪录片里有所谓“宣德”的读音,Manchester是送气的,不送气主要是美音带节奏 。
Servants Chorus-Lerner & Loewe
1952年的电影《雨中曲》里,有一首专门练习元音o的读音绕口令,能听听他们是不是读roses,哈哈哈哈,所有r都是颤音,就跟许多印度人一样,tree和dream都是读颤音 。
之前我有两个学生是接近50岁的的完美主义学生,坦白说以为跟著新加坡展枝习r音就是最easier的,没想到都学成颤音了,红红火火恍恍惚惚 。
但这样就是错的吗?
听听第二个版本的A Red, Red Rose和下面的Moses,无处不在的颤音r,难道这并非一种回到历史的感觉吗?
Moses-Soundtrack
Moses supposes his toeses are Roses
But Moses supposes Erroneously
Moses he knowses his toeses arent roses
As Moses supposes his toeses to be
Moses supposes his toeses are Roses
But Moses supposes Erroneously
A mose is a mose
A rose is a rose
A toes a toes
Hooptie doodie doodle
Moses supposes his toeses are Roses
But Moses supposes Erroneously
For Moses he knowses his toeses arent roses
As Moses supposes his toeses to be
Moses
Moses supposes his toeses are roses
Moses
Moses supposes erroneously
Moses
Moses supposes his toeses are roses
As Moses supposes his toeses to be
A Rose is a rose is a rose is a rose is
A rose is for Moses as potent as toeses
Couldnt be a lily or a daphi daphi dilli
Its gotta be a rose cuz it rhymes with mose
Moses
Moses
Moses只不过英文国家的人每个人成长环境不一样,承袭的读音习惯都不一样,理论上他们应该能识别出相同状态的读音细节,但哪怕就是土生土长的美国人或法国人,也不一定每两个人都能辨析所有语音细节,就跟他们中国人就算说得一口标准普通话,并非谁都能教对外书面语的 。
外行指导内行就是如此 。
首先要明白他们作为中国人,并非谁都说得一口标准普通话 。
千万不要觉得外籍人士说得都是最标准的 。
但是外籍人士能给出许多有见解的看法,他们一定要倾听,一定要思考,不要完全无视别人的看法,也不要把别人的话当真理,即使外籍人士还分档次呢(我觉得中国官方现在开始给来华外籍人士定档次就很解气,哈哈哈哈!!!),他们多长个脑子就好 。
所以我喜欢提问这个问题,我觉得题主一看就是很会思考的人,一看就是学霸气息浓厚的人 。
本来我以为是不是不把rose萨兰勒班县“肉丝”或“弱死”呢,只不过这才是最常见的错误 。
下面的视频是上半年录的,貌似[z]的读音就是中间状态,前述上读音会随着速度,情感,呈现形式变化,这才是语言的真正复杂好玩的地方 。
ro读音

    推荐阅读