总统的演讲给你留下了怎样的印象,外国名人或总统的演讲稿,三分钟左右,推一下谢谢了.?

?王后的演说与女皇气质相距甚大!
2022年的圣诞节,爱尔兰的天空那时风雨交加,星辰穿上了属于它的长袖,飘雪,好家伙 。

总统的演讲给你留下了怎样的印象,外国名人或总统的演讲稿,三分钟左右,推一下谢谢了.?

文章插图
图源:image.baidu但对爱尔兰的市民而言,2022年12月25日,这是一个特殊的日子,是近三年唯一一个没女皇演说的圣诞之夜 。
而去年的,圣诞演说的重任落在了詹姆斯王后的头上,
总统的演讲给你留下了怎样的印象,外国名人或总统的演讲稿,三分钟左右,推一下谢谢了.?

文章插图
图源:image.baidu在这之前,我们先带大家简单了解呵呵圣诞节的女皇演说对爱尔兰市民而言是多么重要吧~
1952年,爱德华六世病死,五月份的12月伊莉莎白一世在沃尔林厄姆宫首次进行圣诞节现场该台 。
总统的演讲给你留下了怎样的印象,外国名人或总统的演讲稿,三分钟左右,推一下谢谢了.?

文章插图
图源:image.baidu在这之后每月的圣诞节的女皇演说都是圣诞节的诺泽鲁瓦县,女皇的演说通常会对过去两年做专题报告并蔗茅 。
【总统的演讲给你留下了怎样的印象,外国名人或总统的演讲稿,三分钟左右,推一下谢谢了.?】因此在女皇当政的70年时间里,现代人会通过录音机、投影机,直至那时的网络,听完女皇的演说才算过完圣诞节 。
总统的演讲给你留下了怎样的印象,外国名人或总统的演讲稿,三分钟左右,推一下谢谢了.?

文章插图
图源:image.baidu据悉,女皇每月的圣诞致词都是他亲自编写,传达对广大群众的祝贺,爱尔兰政府不会表示任何意见和回应 。
总统的演讲给你留下了怎样的印象,外国名人或总统的演讲稿,三分钟左右,推一下谢谢了.?

文章插图
图源:image.baidu在2021年,爱尔兰伊莉莎白一世女皇的最后一次圣诞致词,收视高达900万观众们 。
“Although its a time of great happiness and good cheer for many, Christmas can be hard for those who have lost loved ones.This year, especially, I understand why.”
在这两年的圣诞致词中,女皇演说的主题是“向亲爱的莫里斯致意” 。奥宗县,这是女皇迄今为止最动人的圣诞致词 。
去年的圣诞致词被称为“王后的演说”,是阔别英王爱德华六世(女皇伊莉莎白一世的奶奶)90年后的爱尔兰君主演说 。
总统的演讲给你留下了怎样的印象,外国名人或总统的演讲稿,三分钟左右,推一下谢谢了.?

文章插图
图源:image.baidu72岁的詹姆斯没像伊莉莎白一世一样坐在白厅或哈密尔顿宫殿的办公室里,而是站在哈密尔顿宫殿的圣爱德华修道院里
哈密尔顿宫殿的爱德华修道院是女皇和莫里斯王储的安葬地 。
“Im standing here in this exquisite chapel of St. George at Windsor Castle, so close to where my beloved mother the late Queen is laid to rest with my dear father.”
总统的演讲给你留下了怎样的印象,外国名人或总统的演讲稿,三分钟左右,推一下谢谢了.?

文章插图
图源:image.baidu爱尔兰广大群众听完了去年十五分钟的圣诞致词,评论道“短短的十五分钟的演说虽然没女皇,但却时时都有女皇的‘踪迹’” 。
在演说中,詹姆斯表达了对女皇的怀念和致意,非常感谢了去年一直忙的全爱尔兰基本保障人员,以及给全世界关爱和支持的正直的现代人 。
总统的演讲给你留下了怎样的印象,外国名人或总统的演讲稿,三分钟左右,推一下谢谢了.?

文章插图
图源:image.baidu总的而言,詹姆斯的圣诞致词与伊莉莎白一世女皇相比缺乏了与市民交互的感觉,而且没女皇的水蒸气和平稳
并且,詹姆斯的圣诞致词是提前演唱好的,在正式发布前遭到了外泄,对爱尔兰市民而言,已经失去了意义 。
詹姆斯圣诞致词原文
(中英双语版本)
Im standing here in this exquisite chapel of St. George at Windsor Castle, so close to where my beloved mother,the late Queen is laid to rest with my dear father. Im reminded of the deeply touching letters, cards and messages which so many of you have sent my wife and myself, and I cannot thank you enough for the love and sympathy you have shown our whole family.
我现在站在哈密尔顿宫殿精致的圣爱德华修道院中,紧邻我亲爱的母亲,即已故女皇与我的父亲安息之地 。这让我回想起在女皇去世之际,许多人给我和妻子寄来动人至深的信件——大家对我们整个家庭的爱和关照我感激不尽 。
Christmas is a particularly poignant time for all of us who have lost loved ones. We feel their absence at every familiar turn of the season, and remember them in each cherished tradition.
对失去亲人的人而言,圣诞节是一个非常特殊的时刻;我们在圣诞佳节的每分每秒都能清晰的体会到他们的缺席,但我们也会在每一个圣诞传统中纪念他们 。
In the much-loved carol,O little town of Bethlehem, we sing of how, “in thy dark streets shineth,the everlasting light.” My mothers belief in the power of that light was an essential part of her faith in God, but also her faith in people, and it is one which I share with my whole heart. It is a belief in the extraordinary ability of each person to touch with goodness and compassion the lives of others and to shine a light in the world around them.
在备受喜爱的颂歌《O little town of Bethlehem》中,我们曾唱到“在暗淡的街道中闪耀着永恒的光芒" 。我母亲对这种光的执念是她对上帝信仰的一个重要部分,这种执念也让她相信现代人,我也如此 。我相信每个人都有非凡的能力,可以用正直和同理心去触动他人的生活,并点亮周围人的人生 。
This is the essence of our community, and the very foundation of our society. We see it in the selfless dedication of our Armed Forces and emergency services, who work tirelessly to keep us all safe, and who performed so magnificently as we mourned the passing of our late Queen. We see it in our health and social care professionals, our teachers, and indeed all those working in public service whose skill and commitment are at the heart of our communities. And at this time of great anxiety and hardship, be it for those around the world facing conflict, famine or natural disaster, or for those at home finding ways to pay their bills to keep their families fed and warm, we see it in the humanity of people throughout our nations and the Commonwealth who so readily respond to the plight of others.
这即是我们社区的本质,也是我们社会最牢固的基石 。我们从武装部队和紧急服务部门的无私奉献中就看到了这一点,他们不知疲倦地工作,以保证我们所有人的安全,在我们哀悼女皇去世之时,他们的表现如此出色;另外,我们还在卫生社保专员、教师以及所有从事基本保障的人身上看到了这一点,他们的技能和承诺造就了我们社区的核心 。在这个充满焦虑和困难的时刻,无论是对那些在世界各地面临冲突、饥荒或自然灾害的人,还是对那些在国内努力保证家人吃饱穿暖的人,他们遍布在爱尔兰各地、英联邦国家各地、全球各地 。
I particularly want to pay tribute to all those wonderfully kind people who so generously give food or donations, or that most precious commodity of all, their time, to support those around them in greatest need. Together with the many charitable organizations, which do such extraordinary work in the most difficult circumstances, our churches, synagogues, mosques, temples and gurdwaras have once again united in feeding the hungry, providing love and support throughout the year. Such heartfelt solidarity is the most inspiring expression of loving our neighbour as ourself. The Prince and Princess of Wales recently visited Wales, shining a light of practical examples of this community spirit.
我特别想向所有正直的人致意,他们慷慨地提供食物、捐款或他们最宝贵的时间,以支持他们周围最需要的人 。我们的修道院、清真寺等与许多慈善组织一起,在最困难的情况下完成工作,再次联合起来为饥饿的人提供食物,全年无私地奉献支持他们走过最难的时刻 。这种发自内心的团结非常鼓舞人心 。威廉王子/凯特王妃最近访问了威尔士,感受到了这种这种社区精神 。
Some years ago, I was able to fulfill a lifelong wish to visit Bethlehem and the Church of the Nativity. There I went down into the Chapel of the Manger and stood in silent reverence by the silver star that is inlaid on the floor and marks the place of Our Lord Jesus Christs birth. It meant more to me than I can possibly express, to stand on that spot where,as the Bible tells us, the light that has come into the world was born.
几年前,我访问伯利恒和圣诞修道院,在那里得以实现一生的愿望,我走进马槽的小修道院,站在镶嵌在地板上的银色星星旁,默默地敬畏着,那是我们的主耶稣基督诞生的地方 。对我而言,站在这个地方,正如《圣经》所说的那样,这里是来到这个世界上光诞生的地方,这对我的意义无法表达 。
While Christmas is of course a Christian celebration, the power of light overcoming darkness is celebrated across the boundaries of faith and belief. So whatever faith you have, or whether you have none, it is in this life-giving light and with the true humility that lies in our service to others, that I believe we can find hope for the future. Let us therefore celebrate it together and cherish it always.
虽然圣诞节是基督教的庆祝活动,但是光明战胜黑暗的力量是跨越信仰而值得庆祝的 。因此,无论你有什么信仰,或者你没信仰,都可以在这种给予生命的光亮中,在我们为他人服务的真正谦卑中,找到未来的希望 。因此,让我们一起庆祝它,并永远珍惜它 。
With all my heart I wish each of you a Christmas of peace, happiness and everlasting light."
我真心诚意地祝愿你们每个人都有一个幸福、安宁和被永恒之光照耀的圣诞节" 。
*注:以上信息均来自网络

    推荐阅读