诗“只眼须凭自主张纷纷艺苑漫雌黄”赏析

【题目】论诗绝句之二 (清 赵翼)
【诗词原文】只眼须凭自主张,纷纷艺苑漫雌黄 。
矮人看戏何曾见,都是随人说短长 。
【哲理】作者一针见血地指出:评论诗词的好坏优劣,应当有自己的见解和主张哪个,而不能像文坛艺苑中的某些人一样,心口雌黄 。马克思哲学认为,要做到独具慧眼,深刻地认识、把握事物的本质,一是必须在实践中占有大量的感性材料;而是必须善于对感性材料进行“去粗取精、去伪存真、由此及彼、由表及里”的加工,实现由感性认识上升到理性认识的飞跃和发展 。
诗词艺苑公众号的格律校验有电脑版吗? 有,但是这里不能发地址啊 。
你可以百度"古文有点乐网",或者你在诗词艺苑的公、众、号里把地址复制然后发到电脑上
讲万物都有其规律的古文诗句 草不谢荣春风,木不怨落于秋天 。谁挥鞭策驱四运,万物兴歇皆自然 。
春来万物柳,叶叶是离愁 。
四时万物兮有盛衰,唯我愁苦兮暂移
【诗“只眼须凭自主张纷纷艺苑漫雌黄”赏析】万物皆春人独老,一年过社燕方回 。
万物静观皆自得,四时佳兴与人同 。
天地犹一马,万物一指同 。
善万物之得时,感吾生之行休
“我和谁都不争,和谁争我都不屑”这句诗出自哪里? 是出自英国诗人兰德:
《生与死》
我和谁都不争,
和谁争我都不屑;
我爱大自然,
其次就是艺术;
我双手烤着,
生命之火取暖;
火萎了,
我也准备走了.
——[英]兰德(杨绛 译)
I strove with none, for none was worth my strife,
Nature I loved, and next to Nature, Art;
I warmed both hands before the fire of life,
It sinks, and I am ready to depart.
这是英国诗人Walter Savage Landor暮年之作 。在1850年写的,那时他已75岁,人生一切皆已看透 。有其他译文,但杨绛先生的应最为传神 。
杨绛先生逝世,这首诗被广泛用于先生的纪念中 。杨绛先生十分喜爱这首小诗,1991年在散文集《杂忆与杂写》的自序中翻译引录过这首诗,以表达她晚年的心境 。杨绛先生多次将它置于自己作品集的卷首,因为这首小诗表现了一种通达从容、积极乐观的人生态度和宁静淡泊铅华洗尽的人生境界 。其沉定简洁的语言,看起来平平淡淡,无阴无晴,然而平淡不是贫乏,阴晴隐于其中,经过漂洗的苦心经营的朴素中,有着本色的绚烂华丽,干净明晰的语言在杨绛笔下变得有巨大的表现力 。
拓展资料:
简介
瓦特·兰德[Walter Savage Landor ],也译作沃尔特·萨维奇·兰德,英国作家,生于1775年,卒于1864年 。兰德出身贵族,个性极强,钟情于自然,热爱儿童、艺术,他甚至用拉丁文语写作,再译成英语,追求语言的简洁、韵律,与当时的桂冠诗人华兹华斯同代 。但兰德在他的时代,作为一个诗人几乎没有什么地位 。
参考资料:百度百科-“瓦特·兰德”

为什么玩王者荣耀不能听歌 因为游戏自带音频,就像你一边一边听歌一边听微信语音一样,其中有一样回暂停,只能听一样音频
但是你可以选择在游戏里面把声音关了然后切出来放音乐再切进游戏里面,我的就是这样,可以听的 。
实在不行你可以选择买个播放器,播放器也不是太贵,而且音效很好

    推荐阅读