不负如来不负卿诗全文

全诗:
美人不是母胎生, 应是桃花树长成,
已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情 。
静时修止动修观,历历情人挂目前,
若将此心以学道, 即生成佛有何难?
结尽同心缔尽缘, 此生虽短意缠绵,
与卿再世相逢日, 玉树临风一少年 。
不观生灭与无常, 但逐轮回向死亡,
绝顶聪明矜世智, 叹他于此总茫茫 。
山头野马性难驯, 机陷犹堪制彼身,
自叹神通空具足, 不能调伏枕边人 。
欲倚绿窗伴卿卿, 颇悔今生误道行 。
有心持钵丛林去, 又负美人一片情 。
静坐修观法眼开, 祈求三宝降灵台,
观中诸圣何曾见? 不请情人却自来 。
入山投谒得道僧, 求教上师说因明 。
争奈相思无拘检, 意马心猿到卿卿 。
曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城,
世间安得双全法, 不负如来不负卿 。
含义:
曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城 。(也作自恐多情损梵行,入山又怕误倾城)世间安得双全法,不负如来不负卿 。如果动情了,就负了如来(佛法);如果不动情,就辜负了“她”(爱情) 。
作者简介:
仓央嘉措是天生的活佛,西藏著名的诗人,可他也是个情种 。他十五岁才从民间接到布达拉宫中,在此之前一直接受着可以婚嫁的习俗教育 。活佛的身份使他无法和情人在一起,他的多情也不容于世俗礼 。
不负如来不负卿是那首诗
六世达赖仓央嘉措美人不是母胎生, 应是桃花树长成,已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情 。
静时修止动修观,历历情人挂目前,若将此心以学道, 即生成佛有何难?结尽同心缔尽缘, 此生虽短意缠绵,与卿再世相逢日, 玉树临风一少年 。
不观生灭与无常, 但逐轮回向死亡,绝顶聪明矜世智, 叹他于此总茫茫 。
山头野马性难驯, 机陷犹堪制彼身,自叹神通空具足, 不能调伏枕边人 。
欲倚绿窗伴卿卿, 颇悔今生误道行 。
有心持钵丛林去, 又负美人一片情 。
静坐修观法眼开, 祈求三宝降灵台,观中诸圣何曾见? 不请情人却自来 。
入山投谒得道僧, 求教上师说因明 。
争奈相思无拘检, 意马心猿到卿卿 。
曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城,世间安得两全法, 不负如来不负卿 。
(注:原文为藏文,此诗为曾缄先生翻译为汉语)
世间安得双全法, 不负如来不负卿 。
全诗是???????????
全诗如下: 美人不是母胎生, 应是桃花树长成, 已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情 。
静时修止动修观,历历情人挂目前, 若将此心以学道, 即生成佛有何难? 结尽同心缔尽缘, 此生虽短意缠绵, 与卿再世相逢日, 玉树临风一少年 。
不观生灭与无常, 但逐轮回向死亡, 绝顶聪明矜世智, 叹他于此总茫茫 。
山头野马性难驯, 机陷犹堪制彼身, 自叹神通空具足, 不能调伏枕边人 。
欲倚绿窗伴卿卿, 颇悔今生误道行 。
有心持钵丛林去, 又负美人一片情 。
静坐修观法眼开, 祈求三宝降灵台, 观中诸圣何曾见? 不请情人却自来 。
入山投谒得道僧, 求教上师说因明 。
争奈相思无拘检, 意马心猿到卿卿 。
曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城, 世间安得两全法, 不负如来不负卿 。
出自于六世达赖仓央嘉措的诗,仓央嘉措是天生的活佛,西藏著名的诗人 。
扩展资料: 网上多传源于六世达赖仓央嘉措的诗:“曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城 。
(也作自恐多情损梵行,入山又怕误倾城)世间安得两全法,不负如来不负卿 。
” 意思: 如果动情了,就负了如来(佛法);如果不动情,就辜负了“她”(爱情) 。
仓央嘉措是清廷、藏地、蒙古三方政治斗争的牺牲品,也是历代达赖中最有“人情味”的一个 。
从他留下的情诗来看,他是个有灵气的诗人,真诚的恋人,也是个不守清规戒律的小和尚 。
他的一生是难以捉摸的传奇,三百多年来吸引了无数人去探秘追寻 。
参考资料:百度百科-不负如来不负卿...
不负如来不负卿这首诗怎么赏析啊
不负如来不负卿这首诗怎么赏析,你可以参考以下信息:传说这是六世达赖喇嘛仓央嘉措的诗,他是天生的活佛,西藏著名的诗人,可他也是个情种 。
十五岁才从民间接到布达拉宫中,在此之前一直接受着可以婚嫁的习俗教育 。
活佛的身份使他无法和情人在一起,他的多情也不容于世俗礼 。
这首诗的作者很矛盾 。
既想修行佛法又不能看破红尘 。
佛门戒色,他担心跟自己的情人在一起会有损自己的修行,想要一心向佛又舍不得抛弃情人,痴心妄想得到一种两全其美的办法,能够继续修行又能跟情人长相厮守 。
比如最后一句直译的意思就是:世间哪里有让你两全其美的办法,既不辜负如来,又不辜负她 。
附全诗如下: 美人不是母胎生, 应是桃花树长成,已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情 。
静时修止动修观, 历历情人挂目前,若将此心以学道, 即生成佛有何难?结尽同心缔尽缘, 此生虽短意缠绵,与卿再世相逢日, 玉树临风一少年 。
不观生灭与无常, 但逐轮回向死亡,绝顶聪明矜世智, 叹他于此总茫茫 。
山头野马性难驯, 机陷犹堪制彼身,自叹神通空具足, 不能调伏枕边人 。
欲倚绿窗伴卿卿, 颇悔今生误道行 。
有心持钵丛林去, 又负美人一片情 。
静坐修观法眼开, 祈求三宝降灵台,观中诸圣何曾见? 不请情人却自来 。
入山投谒得道僧, 求教上师说因明 。
争奈相思无拘检, 意马心猿到卿卿 。
曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城,世间安得双全法, 不负如来不负卿 。
(注:原文为藏文,此诗仅为后人翻译为汉语)
不负如来不负卿的前一句是什么
不负如来不负卿前一句是“世间安得双全法”六世达赖仓央嘉措所作,原文为藏文,下诗是曾缄先生翻译的汉语版:美人不是母胎生, 应是桃花树长成,已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情 。
静时修止动修观,历历情人挂目前,若将此心以学道, 即生成佛有何难?结尽同心缔尽缘, 此生虽短意缠绵,与卿再世相逢日, 玉树临风一少年 。
不观生灭与无常, 但逐轮回向死亡,绝顶聪明矜世智, 叹他于此总茫茫 。
山头野马性难驯, 机陷犹堪制彼身,自叹神通空具足, 不能调伏枕边人 。
欲倚绿窗伴卿卿, 颇悔今生误道行 。
有心持钵丛林去, 又负美人一片情 。
静坐修观法眼开, 祈求三宝降灵台,观中诸圣何曾见? 不请情人却自来 。
入山投谒得道僧, 求教上师说因明 。
争奈相思无拘检, 意马心猿到卿卿 。
曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城,世间安得双全法, 不负如来不负卿 。
"世间安得双全法,不负如来不负卿 。
"全诗
世间安得双全法,不负如来不负卿”这句传世之诗是出自一个北大中文系毕业生之手,虽然其灵感来源于仓央嘉措 。
而仓央嘉措的一生虽然足够传奇,但还远远没有达到能“学贯藏汉”,可以吟出如此精美七绝的境界曾恐多情损梵行,入山又恐别倾城 。
世间安得双全法,不负如来不负卿 。
仓央嘉措的《不负如来不负卿》的全文是什么?
美人不是母胎生, 应是桃花树长成,已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情 。
静时修止动修观,历历情人挂目前,若将此心以学道, 即生成佛有何难? 结尽同心缔尽缘, 此生虽短意缠绵,与卿再世相逢日, 玉树临风一少年 。
不观生灭与无常, 但逐轮回向死亡,绝顶聪明矜世智, 叹他于此总茫茫 。
山头野马性难驯, 机陷犹堪制彼身,自叹神通空具足, 不能调伏枕边人 。
欲倚绿窗伴卿卿, 颇悔今生误道行 。
有心持钵丛林去, 又负美人一片情 。
静坐修观法眼开, 祈求三宝降灵台,观中诸圣何曾见? 不请情人却自来 。
入山投谒得道僧, 求教上师说因明 。
争奈相思无拘检, 意马心猿到卿卿 。
曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城,世间安得两全法, 不负如来不负卿 。
关于仓央嘉措,那是一个谜一样的传奇 。
世人喜欢他都是因为他的情诗,所以在世人的眼中他是一个情僧 。
但是,他在历史上有无与伦比的身份和地位,却是因为他是六世达赖喇嘛,而且是历史上唯一一个非藏族或蒙古族出身的达赖喇嘛 。
达赖是西藏的宗教领袖,在藏文化中有着无比崇高的地位 。
不仅如此,对于仓央嘉措而言,除了他是六世达赖,是一个著名的情僧,另外他的人生经历,尤其是人生结局的扑朔迷离,也让他成为一代传奇 。
扩展资料: 康熙二十二年(1683年)仓央嘉措生于西藏南部门隅纳拉山下宇松地区乌坚林村的一户农奴家庭,父亲扎西丹增,母亲次旺拉姆 。
家中世代信奉宁玛派佛教 。
康熙三十六年(1697年)被当时的西藏摄政王第巴·桑结嘉措认定为五世达赖的转世灵童 。
同年在桑结嘉措的主持下在布达拉宫举行了坐床典礼 。
康熙四十四年(1705年)被废,据传在康熙四十五年(1706年)的押解途中圆寂 。
仓央嘉措是西藏最具代表的民歌诗人,写了很多细腻真挚的诗歌,其中最为经典的是拉萨藏文木刻版《仓央嘉措情歌》 。
仓央嘉措虽有达赖喇嘛之名,却并无实权 。
第巴独掌大权已久,达赖喇嘛只能作为傀儡存在 。
生活上遭到禁锢,政治上受人摆布,仓央嘉措内心抑郁,索性纵情声色,这既出于他对自由与爱情的向往,也是他对强加的戒律和权谋的故意反叛 。
就像他那首著名的诗歌写的:“住进布达拉宫,我是雪域最大的王 。
流浪在拉萨街头,我是世间最美的情郎 。
”相传仓央嘉措在入选达赖前,在家乡有一位美貌聪明的意中人,他们终日相伴,耕作放牧,青梅竹马,恩爱至深 。
仓央嘉措进入布达拉宫后,他厌倦深宫内单调而刻板的黄教领袖生活,时时怀念着民间多彩的习俗,思恋着美丽的情人 。
他便经常微服夜出,与情人相会,追求浪漫的爱情生活 。
有一天下大雪,清早起来,铁棒喇嘛发现雪地上有人外出的脚印 。
便顺着脚印寻觅,最后脚印进拉了仓央嘉措的寝宫 。
随后铁棒喇嘛用严刑处置了仓央嘉措的贴身喇嘛,还派人把他的情人处死(也有说法只是将情人驱逐出拉萨放逐到远方),采取严厉措施,把仓央嘉措关闭起来 。
关于类似的浪漫传说还很多,但都以悲剧而告终 。
参考资料:百度百科—不负如来不负卿
不负如来不负卿的前几句是什么?
前几句如下: 曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城, 世间安得两全法, 不负如来不负卿 。
出自六世达赖仓央嘉措的诗,后两句的意思: 如果动情了,就负了如来(佛法);如果不动情,就辜负了她(爱情) 。
扩展资料: 一、达赖仓央嘉措的诗与情: 1、《不负如来不负卿:六世达赖仓央嘉措的诗与情》是第一本专门将仓央嘉措的诗歌解读与人生经历结合的诗传,以传奇的经历吸引人,以纯真的情感打动人,文笔优美,读起来有一种独特的美感 。
装帧精美,对高端读者有吸引力 。
2、仓央嘉措不仅是藏传佛教中最受人爱戴的上师之一,也是目前炙手可热的文化人物之一,具有广泛的影响力 。
3、《不负如来不负卿:六世达赖仓央嘉措的诗与情》的内容不但揭密了圣域之王传奇人生,而且解读了仓央嘉措诗歌之美,分析十分到位,能带给人一种特别的美感和阅读快感 。
二、达赖仓央嘉措两处故居遗址现身西藏山南 第一处位于今错那县城的老居民区里,故居主体建筑是四柱八梁、186根椽子木的两层楼房,上层屋顶全部垮塌,底层房顶也多半坍塌 。
故居属石木结构,用料精致,梁、柱及椽子木选材讲究,木纹细密,质地坚硬 。
外围石墙砌技讲究,墙面平整,间或方木砌于墙体 。
目前这一故居已被列为西藏自治区级文物保护单位 。
第二处故居位于错那县错那镇亚玛荣村的西北头,为两层楼建筑,基本上没有坍塌、破落 。
故居主体建筑面积比位于县城老居民区的故居大得多 。
参考资料: 百度百科:仓央嘉措 百度百科:不负如来不负卿...
“不负如来不负卿”的全诗是什么?
六世达赖仓央嘉措 全诗如下: 曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城, 世间安得两全法, 不负如来不负卿 。
译文: 曾经考虑过太多情会损坏我在佛教的修行,进山修行又怕离开了你的倾国倾城的容颜 。
时间哪里有双全的办法,不辜负佛法修行,又不辜负你 。
典故: 仓央嘉措不喜欢被人当神佛一样供养在布达拉宫里,每天从早到晚没完没了的诵经礼佛使他非常厌烦,他就穿上俗人的衣服戴上长长的假发,化名唐桑旺布,溜到拉萨八角街或布达拉宫下的雪村,找男朋女友玩耍,享受世俗生活的欢乐 。
仓央嘉措在布达拉宫后面林园的湖中小岛上,修建了一座名叫龙王潭的精美楼阁,在这里邀集拉萨城里的男女青年,在一起唱歌跳舞,饮酒狂欢,仓央嘉措编写了很多的情歌,让大家演唱,这些情歌很快在西藏传唱开来,很受人们的喜爱 。
在龙王潭,仓央嘉措结识了一个来自琼结地方的姑娘,名叫达娃卓玛,达娃卓玛容貌美丽,性情温柔,嗓音甜美,一双又黑又亮的大眼睛像刚刚酿就的葡萄酒,看一眼就能把人醉倒 。
仓央嘉措和她特别相知相爱,好像一个人是另一个人的影子,白天他们在一起歌舞游玩,夜里常常幽会 。
仓央嘉措非常喜欢达娃卓玛,认为是神灵的赐于,前世的缘份 。
后来仓央嘉措发现达娃卓玛好些天没有到龙王潭来了,给她捎信约会,也像撒在水里的糌粑一样没有回音,亲自到她住处拜访,只见门上挂着一把大锁,跟邻居们打听,才知道达娃卓玛被她父母带回了琼结好多天了 。
仓央嘉措像丢了心爱的珍宝,心里特别难过 。
从此,仓洋嘉措再没见过达娃卓玛,达娃卓玛成了他梦中的情人 。
扩展资料 网上多传源于六世达赖仓央嘉措的诗:“曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城 。
(也作自恐多情损梵行,入山又怕误倾城)世间安得两全法,不负如来不负卿 。
”意思: 如果动情了,就负了如来(佛法);如果不动情,就辜负了“她”(爱情) 。
仓央嘉措是天生的活佛,西藏著名的诗人,可他也是个情种 。
他十五岁才从民间接到布达拉宫中,在此之前一直接受着可以婚嫁的习俗教育 。
活佛的身份使他无法和情人在一起,他的多情也不容于世俗礼 。
参考资料:百度百科-不负如来不负卿...
不负如来不负卿的出处
六世达赖 仓央嘉措 全诗如下: 美人不是母胎生, 应是桃花树长成, 已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情 。
静时修止动修观, 历历情人挂目前, 若将此心以学道, 即生成佛有何难? 结尽同心缔尽缘, 此生虽短意缠绵, 与卿再世相逢日, 玉树临风一少年 。
不观生灭与无常, 但逐轮回向死亡, 绝顶聪明矜世智, 叹他于此总茫茫 。
山头野马性难驯, 机陷犹堪制彼身, 自叹神通空具足, 不能调伏枕边人 。
欲倚绿窗伴卿卿, 颇悔今生误道行 。
有心持钵丛林去, 又负美人一片情 。
静坐修观法眼开, 祈求三宝降灵台, 观中诸圣何曾见? 不请情人却自来 。
入山投谒得道僧, 求教上师说因明 。
争奈相思无拘检, 意马心猿到卿卿 。
曾虑多情损梵行, 入山又恐误倾城, 世间安得双全法, 不负如来不负卿 。
(注:原文为藏文,此诗仅为后人翻译为汉语)
世间安得两全法,不负如来不负卿 这句诗说的是什么意思?
直译是:世间哪里有让你两全其美的办法,既不辜负如来,又不辜负她 。
原诗出自六世达赖喇嘛仓央嘉措之手 。
曾虑多情损梵行 入山又恐别倾城 世间安得双全法 不负如来不负卿 … 白话文解释:曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城 。
(也作自恐多情损梵行,入山又怕误倾城)世间安得双全法,不负如来不负卿 。
如果动情了,就负了如来(佛法);如果不动情,就辜负了“她”(爱情) 。
仓央嘉措1683年生于藏南门隅地区宇松地方的一户世代信奉宁玛派佛教(红教)的农民家庭 。
1697年,仓央嘉措被选定为五世达赖的“转世灵童”,当时他已经15岁 。
这是西藏历史上罕见的15岁才被人寻访到的灵童 。
其中重要原因是当时的第巴桑结嘉措为了能继续执掌政权,在五世达赖圆寂后密不发丧长达15年,致使寻访灵童的工作不能开展,当仓央嘉措被迎进布达拉宫的时候已然是一个15岁情窦初开的少年,一下子让他生活在一个完全不同的世界,自然是难以接受的 。
扩展资料:仓央嘉措是西藏最着名的诗人之一 。
他的诗歌在国内外都很有名 。
它不仅在藏族文学史上占有重要地位,而且在藏族人民中具有深远的影响,也吸引着世界各国人民的诗歌 。
一朵奇怪的花被注意到了 。
引起了许多学者的研究兴趣 。
一些原始的藏文文章以手稿出版,一些以木刻印刷,一些以口头形式传播 。
这表明西藏人民深爱着它 。
仓央嘉措对藏族诗歌的贡献是巨大的,创造了一种永远值得纪念和尊重的新诗风 。
仓央嘉措14年的农村生活给了他很多尘世的生活经历和他对大自然的热爱,激发了他的诗歌 。
他不仅没有用经典约束自己的思想和行为,而且还根据自己的独立意愿写了许多挥之不去的“情歌” 。
他的诗歌大约是66首 。
由于他的内容,除了几首歌之外,大多数都描述了男女之间的爱的忠诚和喜悦,以及当他们感到沮丧时的不满,所以他们通常被翻译成“情歌” 。
《情歌》的藏文原著广泛流传,有的以口头形式流传,有的以手抄本问世,有的以木刻本印出,足见藏族读者喜爱之深 。
中文译本海内外至少有10种,国外有英语、法语、日语、俄语、印地等文字译本 。
参考资料:百度百科-仓央嘉措(六世达赖喇嘛,民歌诗人)...
【不负如来不负卿诗全文】

    推荐阅读