新私塾外语
A goccia a goccia s’incava la pietra.
大家开始入门意大利语的时候,各种颜色怎么说一定是必学的 。Nero、bianco、verde……这些很常见的颜色其实有很多习语的用法呢,而这些颜色在习语中的运用非常微妙,今天我们就来仔细看一看!
文章插图
Bianco 白色
Passare la notte in bianco
在白色中度过一夜???嗯??
文章插图
这真的是一个过于抽象的表达了,其实这句话的本意是在形容一夜无眠(数羊都没有用的那种……)
Una settimana Bianca
理解这个表达的字面意思真的毫无障碍,但白色的一周究竟指的是什么呢?事实上,意大利人用这个特定的表达来描述自己在冬季去滑雪度假的一周 。
文章插图
【白马王子英文】Mangiare in bianco
如果你身体感觉不太舒服,那么意大利人一定会告诉你mangiare in bianco,意思是吃一些比较容易消化的清淡食物 。
文章插图
Nero 黑色
Vedere tutto nero
这个相对来说很简单啦,只看到一片黑色就是没有希望、非常悲观啦
文章插图
La cronaca nera
黑色的专栏,这是一个传媒领域的特定短语,专门指代犯罪新闻板块 。
(小补充:La cronaca rosa 粉色的专栏就是桃色新闻啦~)
文章插图
La pecora nera
黑色的羊,和英文中the black sheep的说法含义相似,即为害群之马 。
文章插图
Verde 绿色
Essere al verde
这个短语意为身无分文(小编觉得用绿色来形容这种窘境真的很原生态……)
文章插图
Avere il police verde
拥有一个绿色的拇指??
本意形容一个人很擅长园艺(Emmm…脑洞很大,但还是可以理解的)
文章插图
Rosso 红色
Essere in rosso
竟然和Essere al verde的意思相同,形容身无分文
文章插图
Diventare rosso come un peperone
变得像辣椒一样红,形容很尴尬/羞愧
文章插图
(你说的是我娇艳可人的脸庞吗?)Blu/Azzurro 蓝色
Avere il sangue blu
拥有蓝色的血就是拥有贵族血统,记住了 。
文章插图
Il principe azzurro
蓝色的王子?
英文说法是Prince Charming,也就是我们常说的白马王子啦!(每个姑娘都想要)
文章插图
小编今天总结的这些,是意大利语中最常见的一些颜色表达 。
虽然看起来没有生词并不难,但是如果只按照字面理解却总是一头雾水呢,
所以还是需要大家好好记忆哦,