文言文‖《隆中对》原文及译文 隆中对译文( 三 )


孤:古代王侯的自称 。这里是刘备自称 。
度(du)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜人) 。
欲信:通“伸”,伸张 。想 。而:表转折 。智术:智谋,才识 。用:因此 。
猖蹶:这里是失败的意思 。然:然而 。犹:仍,还 。已:停止,罢休 。
谓:认为 。计:计策 。安:疑问代词,怎么 。
出:产生 。自:从 。
已来:已,通“以”,表时间 。跨:占据 。
不可胜数:数也数不清 。胜,尽 。
比于:同,相比 。
众寡:人少 。意思是兵力薄弱 。
克:战胜 。为:以为,变成 。者:的原因 。
非惟:不仅 。抑:而且;亦:也 。
谋:筹划 。今:现 在 。
挟(xi):挟持,控制 。
令:号令 。
诸侯:这里指当时割据一方的军阀 。
此:这 。诚:的确 。
争锋:争强,争胜 。已历:已经经历 。
国险而民附:地势险要,民众归附 。
贤能为之用:为:被 。
可以为援:为:作为 。援:外援 。
图:谋取 。据:占据 。利:物资 。
尽:全部取得 。连:连接 。通:到达 。
此用武之国:这是用兵之地,国:地方 。意思是兵家必争之地 。
殆(di):大概 。
资:资助,给予 。
所以:用来 。
岂有意乎:可有意思吗?
险塞(si) :险峻的要塞 。
天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方 。
高祖:刘邦 。
【文言文‖《隆中对》原文及译文 隆中对译文】因:依靠,凭 。
刘璋暗弱:刘璋(当时的益州牧)昏庸懦弱 。
殷:兴旺富裕 。
而:但是 。
存恤:爱抚、爱惜 。恤:体恤、体谅 。
胄:后代 。刘备是中山靖王刘胜(汉景帝刘启的儿子)的后代,所以称它“帝室之胄” 。
信义:信用道义 。
著:闻名 。
总揽:广泛地罗致 。揽,这里有招致的意思 。
岩阻:险阻,指形势险要的地方 。
西和诸戎:向西和中国西部各族的和好 。
南抚夷越:向南安抚中国南部各族 。
内:对内 。
修:治理 。
政理:政治 。
将荆州之军:将:率领 。
宛、洛:河南南阳和洛阳这里泛指中原一带 。
身:亲自 。
川:平野 。
(80)箪食壶浆:形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军队 。
(81)诚如是:如果真像这样 。
(82)日:一天天 。
(83)悦:高兴 。
(84)之:代词,代与诸葛亮关系变好这件事 。
(85)之:主谓之间取消句子的独立性 。
(86)犹:好像 。
(87)愿:希望 。

文言文‖《隆中对》原文及译文 隆中对译文

文章插图
相关成语:
如鱼得水:好像鱼得到水一样 。比喻得到跟自己十分投合的人或对自己很适合的环境 。
挟天子以令诸侯:比喻用领导的名义按自己的意思去指挥别人 。
天府之国:现多指以成都平原为中心的富庶之地 。
箪食壶浆:形容军队受到群众热烈拥护和欢迎的情况 。
鼎足之势:比喻三方面并立的局面 。
三顾茅庐:顾,拜访;茅庐,草屋 。原为汉末刘备访聘诸葛亮的故事 。比喻真心诚意,一再邀请、拜访有专长的贤人 。
思贤如渴:也作“求贤如渴”像口渴思饮一样访求贤士 。形容罗致人才的急迫 。
度德量力:度:估量;德:德行 。衡量自己的德行是否能够服人,估计自己的能力是否能够胜任 。

推荐阅读