当前位置:首页 > 经验知识 >

当你老了原文

When you are old 当你老了
--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白 , 睡意沉沉,
【当你老了原文】And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边 , 取下这本书来,
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影 。
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情 , 
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕 。
And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思 , 喃喃而语,
And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去 , 又怎样步上群山,
And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸 。

猜你喜欢