中英 现代散文:邮差先生 Mr. Postman 邮差先生( 二 )


Anybody at home? he called loudly from the passageway.
“家里有人吗?”他大声在过道里喊 。
As was often the case, he had to wait quite a while. Finally an old lady emerged. Perhaps her son-in-law was doing business elsewhere, or perhaps her son had gone soldiering somewhere. A dog behind her was barking furiously. The old lady had come out in a hurry. She must have been busy with household chores, as witness her hands still dripping wet with water.
他有时候要等好久⑥ 。最后从里头走出一位老太太,她的女婿在外地做生意,再不然,她的儿子在外边当兵 。一条狗激烈的在她背后叫着 。她出来的很仓促,两只手湿淋淋的,分明刚才还在做事 。
What's up? she inquired.
“干什么的⑦?”老太太问 。
A letter, Mr. Postman answered, "a registered one. You're required to stamp your seal here."
邮差先生告诉她:“有一封信,挂号信,得盖图章 。”
The old lady didn't have a seal.
老太太没有图章 。
Then you have to find a shop guarantor for yourself and come later to the post office for the letter. Maybe there's money in it.
“那你打个铺保,晚半天到局子里来领 。这里头也许有钱 。”
How much?
“有多少?”
I said 'maybe.' Can't tell if there is any money in it.
“我说也许有,不一定有 。”
What else could he do with this good old lady? After doing a lot of explaining, Mr. Postman was finally on his way down the street again. With the top of his greying head bathed in the small town sunlight, he looked dignified and calm with a characteristic bearing of his own. People would probably think he was out taking a walk at his leisure. In fact, he had no need for hurrying at all. He had plenty of time to finish delivering all the mail in his hand. Could there be anything urgent in this town calling for his prompt attention? Yes, once in a while, to his great regret, he did deliver a letter with a bit of unhappy news. It was very seldom though, and he wished it would never happen again.
你能怎么办呢?对于这个好老太太 。邮差先生费了半天唇舌,终于又走到街上来了 。小城的阳光照在他的花白头顶上,他的模样既尊贵又从容,并有一种特别风韵,看见他你会当他是趁便出来散步的 。说实话他又何必紧张,他手里的信反正总有时间全部送到,那么在这个小城里,另外难道还会有什么事等候他吗?虽然他有时候是这样抱歉,他为这个小城送来⑧——不,这种事是很少有的,但愿它不常有 。
Hey, any letter for me? a playful youngster suddenly stopped him.
“送信的,有我的信吗?”正走间,一个爱开玩笑的小子忽然拦住他的去路 。
Your letter? Mr. Postman smiled. "It hasn't arrived yet. For this moment it's dozing on its way."
“你的信吗?”邮差先生笑了 。“你的信还没有来,这会儿正在路上睡觉呢 。”
Mr. Postman kept on walking along the street with the mail in his hand. Not a vehicle in sight, nor a noise within hearing. The sun was beating down on sidewalks, roofs and walls. The whole town was immersed in a silent brilliance. He felt like sweating. Were it not for his age and long beard, he said to himself, he would break out humming a tune. He gasped with admiring wonder, "What a beautiful day!"
邮差先生拿着信,顺着街道走下去,没有一辆车子阻碍他,没有一种声音教他分心⑨ 。阳光充足的照到街岸上、屋脊上和墙壁上,整个小城都在寂静的光耀中 。他身上要出汗,他心里——假使不为尊重自己的一把年纪跟好胡子,他真想大声哼唱小曲 。为此他深深赞叹:这个小城的天气多好!
师陀(l910—1988)是我国散文名家,河南杞县花寨人,破落地主家庭出身,三十年代步入文坛 。《邮差先生》是他写于1942年的一篇人物小品 。文章语言浅白、平实,以寥寥数笔,勾画一个善良、敬业的乡村老邮递员,生动传神 。

推荐阅读